Connect with us

Xuất Bản

Đạo diễn ‘Chạng vạng’ dập tắt hy vọng của fan

Thương hiệu “The Twilight Saga” sắp có cuốn tiểu thuyết mới mang tựa đề “Midnight Sun”. Nhưng tác phẩm khó có thể được chuyển thể lên màn bạc.

Tuần tới, nhà văn Stephenie Meyer trình làng Midnight Sun – cuốn tiểu thuyết mới của loạt Chạng vạng. Trên thực tế, tác phẩm là câu chuyện của phần đầu tiên, nhưng được kể dưới góc nhìn của nhân vật ma cà rồng Edward Cullen.

Trước giờ Midnight Sun lên kệ, không ít fan hy vọng bộ phim chuyển thể Twilight (2008) sẽ có phiên bản mới, được thêm thắt một số cảnh quay dựa trên nguyên tác sắp ra mắt. Họ chỉ ra Lionsgate có thể học hỏi Warner Bros. – hãng phim cho phép Zack Snyder hoàn thành bản dựng mới cho Justice League vào năm 2021.

phim Midnight Sun anh 1

Midnight Sun là câu chuyện của Twilight, nhưng được kể dưới góc nhìn của nhân vật Edward Cullen. Ảnh: Lionsgate.

Song, xuất hiện trong chương trình Entertainment Tonight, Catherine Hardwicke – đạo diễn của bộ phim Twilight (2008)đã dập tắt hy vọng đó. Bà phát biểu: “Sẽ rất khó để chuyển thể cuốn sách. Bộ phim của tôi trước đây hoàn toàn đến từ dòng suy nghĩ của Bella. Còn để chuyển thể Midnight Sun, có lẽ cần phải thực hiện một bộ phim hoàn toàn mới”.

“Nếu chuyện đó xảy ra, mọi chuyện hẳn rất thú vị. Nhưng giờ Rob đã là Batman, còn Kristen đang bận rộn với vô vàn dự án tuyệt vời”, Hardwicke giải thích thêm.

Nhà làm phim tránh đề cập tới câu chuyện đời tư của hai ngôi sao. Robert Pattinson và Kristen Stewart thành đôi nhờ The Twilight Saga. Nhưng cả hai đã chia tay sau khi Stewart vướng phải bê bối ngoại tình với đạo diễn Snow White and the Huntsman (2012).

Suốt nhiều năm qua, cả hai đều rất nỗ lực thoát khỏi cái bóng của ma cà rồng bất tử Edward Cullen và nàng Bella Swan xinh đẹp. Do đó, cơ hội để bộ đôi quay lại thương hiệu điện ảnh, ngay cả khi Midnight Sun được chuyển thể, gần như là con số 0.

Nguồn: https://zingnews.vn/dao-dien-chang-vang-dap-tat-hy-vong-cua-fan-post1114334.html

Xuất Bản

‘Truyện Kiều’ còn có tên nào khác?

“Truyện Kiều” là sáng tác nổi bật của đại thi hào Nguyễn Du, cũng là một trong những tác phẩm văn học tiêu biểu của nền văn học nước ta.

Truyen Kieu Nguyen Du anh 1

Câu 1: Truyện Kiều còn có tên nào khác?

  • Kim Vân Kiều truyện
  • Đoạn trường tân thanh
  • Bắc hành tạp lục
  • Cả 3 tên gọi trên

Truyện Kiều là sáng tác tiêu biểu của đại thi hào Nguyễn Du, cũng là một trong những tác phẩm văn học nổi tiếng ở nước ta. Tác phẩm này còn có tên Đoạn trường tân thanh, thường được gọi là Truyện Kiều. Cốt truyện dựa trên tiểu thuyết Kim Vân Kiều truyện của Thanh Tâm Tài Nhân ở Trung Quốc. Ảnh: Wikipedia.

Truyen Kieu Nguyen Du anh 2

Câu 2: Vẻ đẹp của Thúy Kiều được Nguyễn Du miêu tả ra sao?

  • Trầm ngư
  • Mây thua, tuyết nhường
  • Bế nguyệt tu hoa
  • Hoa ghen, liễu hờn

Trong Truyện Kiều, Nguyễn Du miêu tả 2 chị em Thúy Kiều (Vương Thúy Kiều), Thúy Vân (Vương Thúy Vân) là những cô gái có vẻ đẹp “mười phân vẹn mười”. Nếu như Thúy Vân có vẻ đẹp “Mây thu nước tóc , tuyết nhường màu da” thì Thúy Kiều khiến “Hoa ghen thua thắm, liễu hờn kém xanh”. Ảnh: NXB trẻ.

Truyen Kieu Nguyen Du anh 3

Câu 3: Thúy Kiều gặp Kim Trọng dịp nào?

  • Tết trung Thu
  • Tết Nguyên đán
  • Tết Thanh minh
  • Rằm tháng bảy

Trong Tết Thanh minh, Kiều cùng hai em đi tảo mộ. Dịp này, nàng gặp Kim Trọng – chàng trai “Phong tư tài mạo tót vời / Vào trong phong nhã ra ngoài hào hoa”. Hai người vừa gặp nhau “tình trong như đã mặt ngoài còn e”. Sau khi gặp Thuý Kiều, Kim Trọng dò la tin tức của nàng rồi dọn nhà đến gần nhà Kiều, tìm cách làm quen. Nhân buổi cha mẹ vắng nhà, Kiều sang nhà Kim Trọng tâm tình. Mối tình giữa hai người nảy nở tốt đẹp, họ vừa yêu, vừa trọng nhau rất mực, thề nguyền và trao vật đính ước với nhau. Ảnh: Wikipedia.

Truyen Kieu Nguyen Du anh 4

Câu 4: Ai đã vu oan cho gia đình Thúy Kiều?

  • Bạc bà
  • Thằng bán tơ
  • Tên tiểu đồng
  • Tên ăn trộm

Khi tình yêu giữa 2 người đang tốt đẹp, Kim Trọng phải về quê chịu tang. Trong khi đó, cha Kiều bị thằng bán tơ vu oan, Vương ông và Vương Quan bị bắt đi tra khảo. Kiều phải bán mình chuộc cha. Trước khi theo Mã Giám Sinh, nàng đã nhờ Thuý Vân nối duyên với Kim Trọng đế không phụ tình chàng:Cậy em, em có chịu lời / Ngồi lên cho chị lạy rồi sẽ thưa”. Ảnh: Báo Hà Tĩnh.

Truyen Kieu Nguyen Du anh 5

Câu 5: Ai đã giam Kiều ở lầu Ngưng Bích?

  • Tú bà
  • Bạc Hạnh
  • Thúc Sinh
  • Mã Giám Sinh

Sau khi lấy đi sự trong trắng của Kiều, Mã Giám Sinh bán nàng cho Tú bà với giá 400 lượng vàng. Mua được Kiều, Tú bà bắt nàng phải tiếp khách làng chơi. Không đồng ý, nàng rút dao tự vẫn. Sợ Kiều chết sẽ mất vốn, Tú bà dụ ngon ngọt, ép nàng ra sống ở lầu Ngưng Bích. Tại đây, nàng tiếp tục mắc vào bẫy do Tú bà giăng sẵn khi cố tình sắp xếp để nàng trốn chạy cùng Sở Khanh. Việc bỏ trốn bị phát giác, Kiều đã bị Tú bà ép ở lại, phục vụ việc “buôn phấn bán hoa” cho bà ta.

Truyen Kieu Nguyen Du anh 6

Câu 6. Kiều bị Hoạn Thư biến thành tỳ nữ với tên gọi gì?

  • Hoa Nô
  • Nguyệt Nô
  • Thủy Nô
  • Ngân Nô

Tại lầu xanh, Kiều may mắn gặp được Thúc Sinh, được chàng cưới về lãm vợ lẽ. Sau đó, vợ cả của Thúc Sinh là Hoạn Thư biết chuyện, Thúy Kiều bị lén bắt đi, đánh đập, hành hạ, thành tỳ nữ của Hoạn Thư với tên gọi Hoa Nô. Thúy Kiều phải đàn, hầu hạ cho vợ chồng Thúc Sinh, Hoạn Thư.

Truyen Kieu Nguyen Du anh 7

Câu 7. Tại sao Kiều từ chối tái duyên với Kim Trọng?

  • Cảm thấy không còn xứng đáng
  • Kiều đã có chồng mới
  • Kim Trọng đã có gia đình
  • Cả A và C

Sau 15 năm lưu lạc, cuối cùng, Thúy Kiều được trở về bên người thân. Trong ngày gặp gỡ, gia đình đã vun vén để Kiều được nối duyên cùng Kim Trọng. Tuy vậy, bấy giờ Kim Trọng đã lấy Thúy Vân làm vợ, bản thân Kiều cũng cảm thấy mình không còn xứng đáng nên nàng nhất quyết chối từ. Thúy Kiều nguyện rằng hai người sẽ trở thành bạn tri kỷ nơi câu thơ tiếng đàn,”Chẳng trong chăn gối, cũng ngoài cầm thơ”. Ảnh: NXB trẻ.

Nguồn: https://zingnews.vn/truyen-kieu-con-co-ten-nao-khac-post1135632.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

Tác phẩm của cậu bé 13 tuổi đoạt giải Sách hay 2020

Với tác phẩm “Nhật ký của nhóc Alvin siêu quậy”, tác giả Nguyễn Khang Thịnh, học sinh lớp 6, trường Nguyễn Siêu (Hà Nội), đoạt giải Sách hay năm 2020 ở hạng mục sách Thiếu nhi.

Lễ công bố các tác phẩm đoạt giải Sách hay lần X được tổ chức sáng 27/9, tại TP.HCM, thu hút sự tham gia của nhiều nhà nghiên cứu, doanh nhân, nhà giáo, các độc giả trẻ yêu sách. Giải thưởng do Viện Giáo dục IRED, Dự án khuyến đọc Sách hay, Sáng kiến Open Edu tổ chức.

Năm nay, giải trao cho 7 hạng mục: Nghiên cứu, Giáo dục, Kinh tế, Quản trị, Văn học, Thiếu nhi và Phát hiện mới. Sau hơn 5 tháng xét duyệt, 35 chuyên gia hàng đầu của các lĩnh vực ở 7 hội đồng xét giải đã tìm ra 15 tên sách đoạt giải. Mỗi hạng mục chia ra 2 thể loại sách viết và sách dịch.

giai sach hay 2020 anh 1

Tiến sĩ Quách Thu Nguyệt, thành viên Hội đồng xét giải sách thiếu nhi công bố tác phẩm đoạt giải. Ảnh: BTC.

Hạng mục sách Nghiên cứu gọi tên tác phẩm Làng mạc ở châu thổ sông Hồng (tác giả Nguyễn Tùng và Nelly Krowolski) ở thể loại sách viết.

Thể loại sách dịch, tác phẩm Sự kiến tạo xã hội về thực tại (tác giả Peter L. Berger và Thomas Luckmann, do Trần Hữu Quang và nhóm dịch giả chuyển ngữ) thắng giải.

Tác phẩm đoạt giải ở thể loại sách viết của hạng mục sách Giáo dục là Giáo dục Việt Nam học gì từ Nhật Bản (tác giả Nguyễn Quốc Vương).

Tác phẩm thuộc thể loại dịch đoạt giải ở hạng mục này là Biện hộ cho một nền Giáo dục Khai phóng (tác giả Fareed Zakaria, dịch giả Châu Văn Thuận).

Hạng mục Sách Kinh tế, hai tác phẩm thắng giải ở thể loại viết và dịch lần lượt là Thần kỳ Kinh tế Tây Đức (tác giả Tôn Thất Thông) và Sự Giàu và Nghèo của các dân tộc (tác giả Davis S. Landes, dịch giả Sơn Phạm và Vũ Hoàng Linh).

Hai tác phẩm đoạt giải ở hạng mục sách Quản trị là Lý thuyết trò chơi và ứng dụng trong quản trị – kinh doanh (tác giả Lê Hồng Nhật) và Định hình cuộc cách mạng công nghiệp lần thứ tư (tác giả Klaus Schwab, dịch giả Nguyễn Vân và Thành Thép).

Hạng mục sách Thiếu nhi gọi tên tác phẩm Nhật ký của nhóc Alvin siêu quậy (tác giả Nguyễn Khang Thịnh) và dịch phẩm Hành trình của cá Voi (tác giả Michael Morpurgo, dịch giả Trần Thị Minh Hiếu).

Hạng mục sách Văn học có 2 tác phẩm đoạt giải là bộ sách Từ Dụ Thái hậu (gồm quyển thượng và quyển hạ) của tác giả Trần Thùy Mai) và dịch phẩm Chết chịu (tác giả Céline, dịch giả Dương Tường).

Hạng mục Phát hiện mới có 3 tên sách thắng giải. Bộ sách gồm 2 quyển Nguyễn Văn Tường và cuộc chiến chống đô hộ Pháp của Nhà Nguyễn (tác giả Nguyễn Quốc Trị) đoạt giải ở thể loại sách viết.

Tác phẩm Vũ dạ đàm – Tự truyện Shibusawa Eiichi (tác giả Shibusawa Eiichi, dịch giả Nguyễn Lương Hải Khôi) và Những tìm sâu triết học (tác giả Ludwig Wittgenstein, dịch giả Trần Đình Thắng, Đào Thị Hồng Hạnh kiểm sửa) đoạt giải ở thể loại sách dịch.

giai sach hay 2020 anh 2

Tác giả Nguyễn Khang Thịnh (áo đỏ) tại lễ trao giải Sách hay. Ảnh: BTC.

Chia sẻ tại buổi lễ về hành trình 10 năm của giải thưởng, nhà hoạt động giáo dục Giản Tư Trung, thành viên Hội đồng trao giải Sách hay, tri ân sự đóng góp của các chuyên gia ở các hội đồng xét giải và độc giả.

Với ông, việc một giải thưởng độc lập, không có hiện kim, hiện vật về sách tồn tại và phát triển suốt 10 năm là một sự thành công.

“Ngày xưa, người Việt ít đọc sách vì không có sách để đọc. Nhưng ngày nay, so với các dân tộc khác, người Việt vẫn ít đọc sách vì có quá nhiều sách, không biết đọc sách gì”, ông Giản Tư Trung nhận định.

Do đó, theo ông, một trong những cách hiệu quả nhất để khuyến đọc là tạo ra những “màng lọc” về sách, “gạn đục khơi trong” để tăng niềm tin và động lực đọc sách của người Việt. Giải Sách hay đang cố gắng làm điều đó.

Nhà nghiên cứu triết học Bùi Văn Nam Sơn, đại diện Hội đồng trao giải Sách hay, cho biết ban tổ chức quyết định thay đổi cách thức tổ chức giải.

“Số lượng sách phải xét duyệt rất nhiều, thời gian làm việc quá khẩn trương, mời được hơn 30 chuyên gia cho 6, 7 hạng mục xét giải cũng rất vất vả. Do đó, ban tổ chức quyết định giải sẽ được tổ chức 2 năm một lần, vào năm chẵn. Giãn thời gian tổ chức phần nào giảm áp lực cho các chuyên gia. Phần khác, 2 năm cũng là khoảng thời gian đủ lắng đọng để chào đón các công trình, tác phẩm chất lượng”, ông Nam Sơn nói.

Nguồn: https://zingnews.vn/tac-pham-cua-cau-be-13-tuoi-doat-giai-sach-hay-2020-post1135611.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

Dịch giả Bích Lan: ‘Trẻ em bây giờ ít được giao hòa với thiên nhiên’

Người lớn lơ là việc giáo dục trẻ em về tình yêu thiên nhiên. Ngày nay, nhiều trẻ ở nông thôn nhưng không thích chơi với cánh đồng.

Tối 26/9, Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam tổ chức buổi ra mắt sách Lũ trẻ làng ồn ào của của nữ nhà văn Thụy Điển và giao lưu với dịch giả Nguyễn Bích Lan dưới hình thức livestream.

Sach Lu tre lang On ao anh 1

Sách Lũ trẻ làng ồn ào. Ảnh: NXB Phụ nữ Việt Nam.

Tác phẩm trong trẻo, hồn nhiên về trẻ em

Tại buổi ra mắt sách, dịch giả Nguyễn Bích Lan cho biết, sau hơn 20 năm dịch sách dành cho người lớn, trong đó có cả những cuốn của các tác giả đoạt giải Nobel, những sách khó và kén người đọc, chị chuyển sang dịch sách cho thiếu nhi.

Sự thay đổi có phần đột ngột này xuất phát từ con số 2020, mà theo dịch giả Nguyễn Bích Lan đó là năm đặc biệt. Chị muốn làm một điều gì đó thật đặc biệt.

Dịch giả Nguyễn Bích Lan cũng cho biết khoảng hơn 10 năm trở lại đây, chị được sống chung với các bạn nhỏ trong nhà và cảm thấy thế giới trẻ thơ hòa vào trong mình. Đây là một “diễm phúc” đối với chị khi bản thân được trẻ lại và được trải nghiệm những điều rất tuyệt vời.

Chính vì thế, chị muốn dành cho những đứa trẻ xung quanh một niềm vui thật đặc biệt bằng chính sự lao động của mình. Đồng thời, chị muốn chia sẻ niềm vui và truyền thói quen đọc sách tới nhiều bạn nhỏ.

Dịch giả Nguyễn Bích Lan cho biết thực tế đã chứng minh sự lựa chọn dịch sách thiếu nhi trong năm nay hoàn toàn đúng đắn và rất tuyệt vời.

Việc dịch sách thiếu nhi đã khiến cho tinh thần của chị không những trong trẻo trở lại, bớt lo lắng, giảm stress, mà còn giúp bản thân yêu đời hơn ngay cả khi cả thế giới đấu tranh với điều u ám: Đại dịch Covid-19.

Cũng tại buổi giao lưu, dịch giả Nguyễn Bích Lan cho biết chị chọn dịch tác phẩm trên xuất phát từ việc chị rất yêu thích tác phẩm Pippi tất dài của nữ nhà văn Thụy Điển Astrid Lindgren.

Bà là tác giả của hơn 40 tác phẩm viết cho thiếu nhi. Sách của bà có hơn 145 triệu bản bán trên toàn cầu, được dịch ra 90 ngôn ngữ.

Dịch giả Nguyễn Bích Lan cũng cho biết tác phẩm Lũ trẻ làng ồn ào rất trong trẻo, thơ ngây, vui vẻ, nghịch ngợm, rất thật, không tô vẽ. Cuốn sách này không chỉ dành cho lứa tuổi 8+ mà còn ở những lứa tuổi lớn hơn kể cả độ tuổi sinh viên cũng có thể đọc được.

Cho trẻ được sống hết mình với tuổi thơ

Dịch giả Nguyễn Bích Lan cho rằng khi đọc Lũ trẻ làng ồn ào chúng ta sẽ thấy ít nhiều tuổi thơ của mình ở trong đó. Đó là những trải nghiệm của cuộc sống nông thôn ngày xưa mà giờ đây trẻ em thành phố khó có được, và trẻ em nông thôn cũng không thể có như trước.

Sach Lu tre lang On ao anh 2

Dịch giả Bích Lan (trái) tại buổi giao lưu trực tuyến tối 26/9.

Nông thôn ngày nay đang dần thành thị hóa. Trẻ em phải học nhiều hơn, không còn nhiều trải nghiệm, trò chơi giống trước nữa.

Dịch giả Nguyễn Bích Lan cho rằng người lớn có lỗi khá nhiều khi không tạo ra được môi trường giàu trải nghiệm cho trẻ.

“Chúng ta lơ là việc giáo dục các cháu nhỏ tình yêu thiên nhiên, làm bạn với thiên nhiên từ tấm bé, để bây giờ, có rất nhiều cháu ở nông thôn nhưng không thích chơi với cánh đồng. Nhiều cây cỏ, các cháu cũng không biết tên, càng không biết những cây đó nó lớn lên và phát triển như thế nào”, Nguyễn Bích Lan bày tỏ.

Thế hệ tuổi thơ bây giờ không được giao hòa với thiên nhiên, được sống là chính mình, hồn nhiên nghịch ngợm, vui chơi thỏa thích, được chơi những trò phiêu lưu, được khám phá những cái mới từ thiên nhiên như các bạn nhỏ trong Lũ trẻ làng ồn ào.

Từ suy nghĩ trên, dịch giả Nguyễn Bích Lan mong muốn các bậc phụ huynh sẽ cùng con đọc cuốn sách này. Bên cạnh việc hướng con, em trở thành con ngoan trò giỏi, người lớn cũng cần cho các bé được sống hết mình với tuổi thơ, để có những bước trưởng thành tiếp theo.

Trong chương trình của buổi ra mắt sách, Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam đã công bố các giải thưởng cuộc thi viết dành cho thiếu nhi từ 5 đến 13 tuổi với chủ đề “Tuổi thơ em cần gì ngoài smartphone?”. Ý tưởng của cuộc thi này khởi nguồn từ chính tác phẩm Lũ trẻ ở làng ôn ào.

Sau 2 tháng phát động cuộc thi, Ban tổ chức đã nhận được trên 100 bài viết. 5 bài thi được lựa chọn để trao giải. Dịch giả Nguyễn Bích Lan là người trực tiếp chấm các bài thi này.

Nguồn: https://zingnews.vn/dich-gia-bich-lan-tre-em-bay-gio-it-duoc-giao-hoa-voi-thien-nhien-post1135531.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

Nhà văn 94 tuổi ra mắt tác phẩm ‘Người nhà trời’

Tác phẩm đưa độc giả về thời Pháp thuộc, nơi có giang hồ nghĩa hiệp mang danh “Người nhà trời”, sẵn sàng “thế thiên hành đạo”.

Sáng 26/9, chương trình giao lưu cùng nhà văn Vũ Hạnh – “Ngòi bút tỏa sáng tinh thần văn hóa dân tộc” – diễn ra tại Đường sách TP.HCM.

Nhân sự kiện này, NXB Văn hóa – Văn nghệ TP.HCM đã giới thiệu tác phẩm mới nhất của Vũ Hạnh là Người nhà trời và hai tác phẩm vừa được tái bản là Đọc lại truyện KiềuBút máu.

Nhà văn Vũ Hạnh được sinh ra trong một gia đình Nho học ở Quảng Nam. Ông tốt nghiệp tú tài năm 19 tuổi, sau đó tham gia hoạt động cách mạng.

Từ năm 1954 đến 1975, trải qua 5 lần bị địch bắt, chịu những đòn tra tấn dã man, nhà văn vẫn bền bỉ đấu tranh bằng ngòi bút trên mặt trận tư tưởng văn hóa.

Năm nay, bước sang tuổi 94, tinh thần của người chiến sĩ cách mạng năm xưa vẫn thường trực trong ông. Nhà văn Vũ Hạnh tự lái xe máy đi giải quyết các công việc và duy trì thói quen sáng tác, cống hiến cho văn học nghệ thuật.

Nguoi nha troi anh 1

Nhà văn Vũ Hạnh tại buổi giao lưu tổ chức sáng 26/9. Ảnh Q.M.

Theo chia sẻ của nhà văn Vũ Hạnh, tác phẩm mới nhất Người nhà trời được ông sáng tác trong vòng 3 năm trở lại đây. Tác phẩm đưa độc giả trở về thời Pháp thuộc, có những giang hồ hành động nghĩa hiệp – những người mang danh “Người nhà trời”, “thế thiên hành đạo”, gây khiếp sợ cho các thế lực xấu.

Cách đây hơn 50 năm, nhà văn Vũ Hạnh được nhà văn Mặc Khải (người Vĩnh Long) kể lại cuộc đời của nhiều giang hồ nghĩa hiệp đã ghi dấu ấn ở xã hội miền Nam, dưới thời thuộc Pháp.

Những giang hồ này sinh ra ở vùng đất mới được tổ tiên khai thác trên vài trăm năm, nhưng sớm phải tiếp nhận chế độ trực trị của thực dân Pháp.

Vũ Hạnh đặc biệt chú ý đến một nông dân ở vùng sông nước Cần Thơ. Đây là nguyên mẫu để ông xây dựng nhân vật Tư Bạch, giang hồ nghĩa hiệp, chuyên trừng trị kẻ xấu và có triết lý sống nhân nghĩa.

Lý giải việc chọn hình tượng giang hồ nghĩa hiệp mang danh “Người nhà trời” trong tác phẩm mới nhất, nhà văn Vũ Hạnh cho biết: Bất kỳ ở đâu có sự áp bức, bất công và suy đồi về luật pháp, sẽ nảy sinh những người tự nhận “thế thiên hành đạo” để xử lý.

Về 2 tác phẩm nổi bật của nhà văn Vũ Hạnh vừa được tái bản, tác phẩm Bút máu vẫn giữ nguyên những giá trị đạo đức và thời sự sau hơn 60 năm ra đời.

Nhà văn Triệu Xuân nhận định: “Đây là tập truyện ngắn đặc sắc trong cuộc đời cầm bút của Vũ Hạnh, như tuyên ngôn của tác giả về văn chương nghệ thuật. 12 truyện ngắn toát lên ý chí, nghị lực, lòng nhân ái của một nhà văn dấn thân nhưng luôn tươi rói niềm tin vào cuộc sống, tình người và không bao giờ lẫn lộn, thỏa hiệp giữa chính và tà, nhân nghĩa và phi nhân…”.

Còn với Đọc lại Truyện Kiều, tác giả Vũ Hạnh cùng độc giả “ngẫm” Truyện Kiều, về thế thái nhân tình qua đoạn trường suốt 15 năm lưu lạc của Kiều. Bằng cảm nhận và bút pháp lạ, tác giả đã khéo léo dẫn dắt người đọc đến với câu chuyện của người xưa mà vẫn thấy luôn tươi mới.

Nhà văn Vũ Hạnh cho biết ông đang viết hồi ký Cũng mt kiếp ngưi. Tác phẩm này chiêm nghiệm và xâu chuỗi những giai đoạn đáng nhớ và viết về thăng trầm trong cuộc đời mà ông đã trải qua.

Nhà văn Vũ Hạnh tên thật là Nguyễn Đức Dũng, sinh ngày 15/7/1926, quê quán xã Bình Nguyên, huyện Thăng Bình, Quảng Nam. Sau 30/4/1975, ông là Tổng thư ký Hội Liên hiệp Văn học Nghệ thuật TP.HCM. Năm 2007, ông được trao tặng Giải thưởng Nhà nước về Văn học Nghệ thuật.

Các tác phẩm đã xuất bản: Tuyển tập Bút máu, Chất Ngọc, Vượt thác, Người chồng thời đại.

Truyện dài: Lửa rừng, cô gái Xà – Niêng, Tính sổ cuộc đời, Con chó hào hùng, Ngôi trường đi xuống.

Tiểu luận, phê bình: Đọc lại truyện Kiều, Tìm hiểu văn nghệ, Cha mẹ bơ vơ, Tuổi trẻ nổi loạn, Người Việt cao quý.

Nguồn: https://zingnews.vn/nha-van-94-tuoi-ra-mat-tac-pham-nguoi-nha-troi-post1135349.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

Thất bại của thiên tài có chỉ số IQ cao hơn Einstein

Chỉ số IQ của Christopher Langan là 195, trong khi người thường khoảng 100 và Einstein là 150.

Cuốn Những kẻ xuất chúng (Outlier – Malcolm Gladwell) sẽ giúp bạn tìm ra câu trả lời về con đường thành công. Trong sách, tác giả phân tích về xã hội, văn hóa và đề cập thế hệ của những nhân vật kiệt xuất như Bill Gates, The Beatles và Mozart, bên cạnh những thất bại đáng kinh ngạc của một số người có tiềm năng lớn khác.

Được sự đồng ý của Alpha Books, đơn vị giữ bản quyền,Zing trích đăng một phần cuốn sách.

Có chỉ số IQ lên tới 195, điều gì đã ngăn cản Christopher Langan (Chris Langan, người Mỹ) trở thành huyền thoại xuất chúng giống như Einstein? Câu chuyện của Chris Langan nói lên điều gì với chúng ta?

Thiên tài cũng gặp áp lực

Những lời giải thích đau lòng của anh, giống như chính câu chuyện, cũng có đôi phần lạ lùng. Mẹ anh quên điền vào đơn xin trợ cấp tài chính và như thế Langan không có học bổng.

Anh gắng sức chuyển giờ học buổi sáng sang buổi chiều, một việc mà mọi sinh viên vẫn làm hàng ngày, nhưng bị từ chối. Và tại sao các giáo viên của Langan ở Reed và Montana lại cư xử khắt khe như thế với cảnh ngộ khốn khổ của anh?

Giáo viên thông thường rất hứng thú với những bộ não thông minh xuất sắc như anh. Langan nói về việc phải đối mặt với trường Reed và Montana như thể các trường đó là kiểu bộ máy quan liêu cồng kềnh và cứng nhắc.

Nhưng, các trường cao đẳng, đặc biệt là trường cao đẳng nghệ thuật độc lập như Reed, thường không như vậy. Thậm chí, các giáo viên ở đó còn thường gây dựng các khoản trợ cấp dưới danh nghĩa giúp đỡ ai đó ở lại trường học.

Khi Langan kể cho tôi nghe câu chuyện cuộc đời anh, tôi không thể tránh khỏi việc nghĩ về cuộc đời của Robert Oppenheimer, nhà vật lý trứ danh đi đầu trong nỗ lực của nước Mỹ nhằm phát triển bom hạt nhân thời kỳ Thế chiến II.

Thien tai co IQ cao anh 1

Robert Oppenheimer là nhà vật lý lý thuyết nổi tiếng thế giới. Ảnh: TheAtlantic.

Theo những thông tin thu thập được, Oppenheimer vốn là đứa trẻ có trí não rất giống với Chris Langan. Cha mẹ ông coi cậu con trai là thiên tài. Một giáo viên của ông nhớ lại: “Cậu bé đón nhận tất cả ý tưởng mới theo cách đẹp đẽ và hoàn hảo”.

Robert đã làm các thí nghiệm khoa học từ hồi lớp ba, học vật lý và hóa học hồi lớp năm. Lúc lên chín, có lần cậu đã yêu cầu mấy người anh em họ: “Hỏi em một câu bằng tiếng Latin đi rồi em sẽ trả lời bằng tiếng Hy Lạp”.

Oppenheimer vào học ở Harvard và tiếp đến là Đại học Cambridge để theo đuổi học vị tiến sĩ ngành vật lý. Ở đó, Oppenheimer, vốn đã phải tranh đấu với nỗi tuyệt vọng ám ảnh suốt cả cuộc đời, đã ngày càng nản chí.

Tài năng của ông vốn dành cho vật lý lý thuyết, và người hướng dẫn của ông – giáo sư Patrick Blackett (người sau này giành được giải Nobel vào năm 1948), đã ép Robert phải làm những công việc vật lý thực nghiệm vụn vặt, thứ Robert rất căm ghét.

Robert ngày càng trở nên bất ổn định về cảm xúc, và sau đó, trong một động thái kỳ quặc đến mức tới tận ngày nay cũng chưa có ai hiểu thấu đáo, Oppenheimer đã lấy một ít hóa chất ở phòng thí nghiệm rồi tìm cách đầu độc thầy giáo hướng dẫn.

Rất may mắn là Blackett phát hiện điều gì đó bất thường nên đã thông báo cho trường. Oppenheimer bị gọi lên quở trách. Điều xảy ra sau đó cũng hoang đường chẳng kém gì so với bản thân âm mưu tội ác.

Dưới đây là những tình tiết liên quan được miêu tả trong cuốn sách American Prometheus (tạm dịch: Promethe của nước Mỹ) – cuốn tiểu sử Oppenheimer của hai tác giả Kai Bird và Martin Sherwin:

“Sau những cuộc đàm phán kéo dài, người ta đồng tình rằng Robert sẽ phải chịu quản chế và có những cuộc tiếp xúc thường xuyên theo một liệu trình điều trị tâm lý với một chuyên gia tâm thần học trứ danh phố Harley ở London”.

Bị quản chế?

Ở đây, chúng ta có hai sinh viên trẻ tuổi cực kỳ thông minh, mỗi người đều vướng vào một rắc rối nào đó khiến cho sự nghiệp học hành của họ gián đoạn. Mẹ của Langan thì quên nộp đơn xin hỗ trợ tài chính cho anh. Còn Oppenheimer thì tìm cách đầu độc thầy giáo hướng dẫn.

Để có thể học tiếp, họ bị yêu cầu phải giải thích trước những người có thẩm quyền. Nhưng điều gì xảy ra? Langan bị tước mất học bổng, còn Oppenheimer bị gửi đến bác sĩ tâm lý. Oppenheimer và Langan có thể đều là thiên tài, nhưng xét về những khía cạnh còn lại, họ khác xa nhau.

Liệu có phải là kỳ tích khi Oppenheimer đã xuất sắc vượt qua những thử thách trong cuộc đời mình? Nếu bạn có sẵn một người cha thành công trong thế giới kinh doanh, đến lượt bạn sẽ biết phải đàm phán thế nào để thoát ra khỏi một tình huống khó khăn.

Nếu học vật lý tại Đại học Harvard, bạn sẽ biết phải làm thế nào để trò chuyện với một vị tướng đã từng học ngành cơ khí ngay tại trường MIT.

Chris Langan thì hoàn toàn trái ngược, chỉ biết tới sự ảm đạm ở Bozeman, một mái nhà độc đoán và gia trưởng dưới tay một người cha dượng giận dữ và say khướt.

“(Jack) Langan độc đoán và hành hạ tất cả chúng tôi”, Mark nói., “Mỗi chúng tôi đều nuôi lòng oán giận sự độc đoán đó.”

Đó chính là bài học mà Langan có được từ tuổi thơ: Nghi ngờ quyền lực và tỏ ra độc lập. Langan chẳng bao giờ có được người cha người mẹ dạy anh trên đường tới phòng mạch bác sĩ xem phải tự lên tiếng ra sao hay lập luận thế nào, để đàm phán với những người có chức, có quyền.

Langan không hề có cơ hội học về quyền được làm. Anh chỉ học được sự kiềm thúc. Đó có vẻ là một điều nhỏ nhặt, nhưng lại là một bất lợi méo mó cản trở việc xác định phương hướng giữa một thế giới rộng lớn bên ngoài Bozeman.

“Tôi cũng không thể tìm được bất cứ khoản trợ cấp tài chính nào”, Mark nói tiếp. “Chúng tôi không có chút kiến thức nào, thậm chí mù tịt về quy trình. Làm thế nào để nộp đơn, các biểu mẫu giấy tờ… Đó đâu phải môi trường của chúng tôi”.

Thien tai co IQ cao anh 2

Chris Langan có chỉ số IQ cao hơn nhiều thiên tài đã thành danh của thế giới. Ảnh: Amazon.

“Nếu Chris được sinh ra trong một gia đình giàu có, nếu anh là con trai của một bác sĩ uy tín và có vị trí chủ chốt, tôi đảm bảo với bạn rằng anh đã trở thành một trong số những nhân vật mà bạn vẫn đọc thấy – một người nhận tấm bằng tiến sĩ ở tuổi 17”, cậu em tên Jeff của Chris nói.

“Chính môi trường mà bạn nhận thấy mình tồn tại trong đó quyết định điều ấy. Khó khăn với Chris là anh luôn cảm thấy quá buồn chán khi phải ngồi yên và lắng nghe giáo viên giảng dạy. Nếu ai đó nhận ra trí thông minh của anh và nếu anh xuất thân từ một gia đình coi trọng giáo dục, họ ắt sẽ giúp anh không thấy chán ngán”.

Bây giờ, Chris Langan sống trong một nông trại nuôi ngựa ở vùng nông thôn Missouri. Anh chuyển về đây vài năm trước, sau khi kết hôn. Anh giờ đã ở vào độ tuổi ngũ tuần, nhưng trông trẻ hơn rất nhiều so với tuổi thực.

Anh có tầm vóc to khỏe, ngực vồng nở nang với bắp tay to bự, tóc chải ngược từ trán ra phía sau. Anh có một bộ ria gọn gàng màu xám và đeo kính kiểu phi công. Nếu nhìn vào mắt anh, bạn có thể thấy vẻ thông minh rừng rực trong đó.

“Tôi chưa từng đeo đuổi một nhà xuất bản danh tiếng nào, điều mà đáng ra tôi nên làm,” anh thừa nhận. “Vo ve xung quanh, đặt vấn đề với các nhà xuất bản, cố gắng tìm ra một đại diện giúp tôi xuất bản. Tôi chưa từng làm thế, và tôi cũng chẳng hứng thú gì với việc đó”.

Đó là một lời thú nhận về thất bại. Mọi trải nghiệm anh đã từng có bên ngoài trí óc của mình rút cục đều nhuốm vẻ buồn thảm. Anh hiểu mình cần phải hoà nhập với thế giới tốt hơn nữa, nhưng anh không biết phải làm thế nào.

Và không ai, không một ngôi sao ca nhạc, không một vận động viên chuyên nghiệp, không một tỷ phú phần mềm, thậm chí không có thiên tài nào, đơn thương độc mã lại có thể thành công.

Nguồn: https://zingnews.vn/that-bai-cua-thien-tai-co-chi-so-iq-cao-hon-einstein-post1134280.html

Tiếp tục đọc

Xu hướng