Kevin Kwan là tiểu thuyết gia người Singapore nổi tiếng với cuốn sách Crazy Rich Asians (tạm dịch: Con nhà siêu giàu châu Á – PV), một câu chuyện hư cấu lấy cảm hứng từ thời thơ ấu của tác giả khi lớn lên tại Singapore vào thời điểm hoàng kim của đất nước này, khi giới siêu giàu luôn ra sức biến đảo quốc nhỏ bé thành thiên đường của những cuộc vui không bao giờ chấm dứt.
Từ sau khi tác phẩm ra mắt, Kevin Kwan cảm nhận cuộc sống của mình đã hoàn toàn thay đổi.
“Trong một lần đậu xe khi đi siêu thị cùng mẹ, tôi nhận ra nhiều chiếc xe quanh đó bất chợt đồng loạt bấm còi, những người ngồi trong xe cứ vẫy tay liên tục. Tôi đã tự hỏi liệu mình có vừa làm sai điều gì không. Nhưng rồi khi hạ cửa kính xe xuống, tôi nghe đám đông hô hào muốn chụp ảnh cùng tôi”, anh nhớ lại.
Kể từ khi được phát hành vào năm 2013, Crazy Rich Asians đã trở thành một quyển sách bán chạy nhất trong nước và nổi tiếng thế giới khi được dịch sang 12 thứ tiếng. Thành công của nó đã giúp tác giả ra mắt 2 quyển sách tiếp theo: China Rich Girlfriend vào năm 2014 và Rich People Problems năm 2017.
Có thể nói, đối với Kevin Kwan, cuộc đời của anh gói gọn trong hai giai đoạn: trước và sau Crazy Rich Asians, theo South China Morning Post.
Crazy Rich Asians, đối với Kevin Kwan, là một phương tiện bảo tồn những kỷ niệm đã thấm nhuần trong đầu tác giả suốt nhiều năm. |
“Diễn đạt câu chuyện bằng chính ngôn từ của mình”
Kevin Kwan lớn lên trong gia đình nhiều thế hệ trên đảo quốc Singapore và là cháu cố của nhà sáng lập ngân hàng lâu đời nhất tại đây. Ông nội của Kwan là bác sĩ nhãn khoa đầu tiên của Singapore được đào tạo tại châu Âu, còn ông ngoại là nhà sáng lập của nhà thờ Hinghwa Methodist. Có thể nói, từ nhỏ Kevin Kwan đã được sống trong sự sung túc giàu có của gia đình.
“Tôi là người Singapore nhưng tôi không biết một từ phổ thông nào, cả bố mẹ tôi cũng vậy. Tôi lớn lên với chất giọng Anh hoàng gia sang trọng, các dì của tôi cũng vậy, nghe như thể họ bước ra từ những bộ phim của Merchant Ivory”, tác giả nói.
Năm 11 tuổi, Kwan chuyển đến Houston, Texas (Mỹ) cùng gia đình. Từ đó, anh ngay lập tức nhận ra những khác biệt giữa lối sống tại Mỹ và quê hương của anh.
“Khi ở Singapore, tôi lớn lên cùng những người giúp việc trong nhà nhưng khi đến Mỹ, chúng tôi chỉ là tầng lớp trung lưu, vì vậy, không hề có bất cứ người giúp việc nào. Đây là cú sốc văn hoá lớn đối với tôi khi chuyển đến vùng ngoại ô nước Mỹ, nơi tôi phải tự chăm sóc bản thân. Tôi nghĩ bố quyết định đến Mỹ cũng chính lý do này, muốn chúng tôi tự lập hơn”, anh nói.
Khi đó, việc chi trả hàng nghìn USD cho váy áo, đi du lịch bằng máy bay riêng và tận hưởng những thứ xa xỉ khác đều trở nên xa lạ đối với Kwan. Tiểu thuyết gia, từ cuộc sống thượng lưu nơi đảo quốc, trở thành người phải tự lập và học cách sống đơn giản hơn.
Crazy Rich Asians được viết ra không phải là để mô tả sự giàu có ở Singapore nói riêng, hay ở châu Á nói chung, mà đơn giản là mang đến một cái nhìn bao quát về cuộc sống thượng hạng mà nhiều người, đặc biệt là ở các nước phương Tây, không nhận thức được sự tồn tại của nó ở các nước phương Đông. |
Theo Kwan, một trong những điều đã thôi thúc anh viết Crazy Rich Asians chính là khoảng trống trong thị trường sách phương Tây.
“Những tác phẩm hư cấu hiếm hoi về châu Á thường là về lịch sử như Thượng Hải vào những năm 1930 hoặc 1940, tác phẩm Joy Luck Club hoặc qua góc nhìn của những người Mỹ gốc Á như Maxine Hong Kingston.
Không ai thực sự viết về châu Á đương đại và những gì đã xảy ra ở đây từ hồi năm 2009. Châu Á phát triển và chứa đựng rất nhiều sự sáng tạo. Nhiệm vụ của tôi là giới thiệu thế giới này một cách chính xác nhất có thể”, anh nói
Tuy vậy, ít ai biết những câu chuyện đầu tiên đặt nền móng cho một chương trong Crazy Rich Asians chỉ được Kwan viết với mục đích giải trí cho riêng anh.
“Tôi thậm chí chưa từng mong đến việc xuất bản một cuốn sách vào thời điểm ấy, tôi chỉ viết cho tôi và vài người bạn yêu mến sự hài hước vốn có của mình”, anh kể.
Khi được yêu cầu đưa ra lời khuyên cho những nhà văn trẻ khao khát trở thành một Kevin Kwan thứ hai, anh đáp: “Tôi đã làm việc không ngừng nghỉ, kể cả cuối tuần. Bằng một cách tình cờ nào đó, điều tôi làm là viết lại dựa trên những sự thật về cuộc đời mình. Tôi đã viết một câu chuyện điên rồ với các nhân vật và cốt truyện tưởng chừng như chẳng có ý nghĩa. Tôi chưa từng nghĩ rằng người nào đó sẽ cảm nhận được sự hài hước trong từng câu chữ của tôi”.
“Tại sao các bạn lại muốn trở thành một Kevin Kwan thứ hai? Mỗi người chúng ta đều có những câu chuyện. Tôi tin nếu bạn có thể diễn đạt nó bằng chính ngôn từ của mình, câu chuyện đó sẽ càng đến gần hơn với người đọc chúng”, anh nói thêm.
Muốn tác phẩm mới vượt khỏi vùng an toàn
Sau thành công của bộ phim chuyển thể cùng tên, Kevin Kwan dành nhiều thời gian để nghiên cứu về Hollywood nhằm phát triển các chương trình truyền hình tập trung vào châu Á và chuẩn bị cho phần tiếp theo của bộ phim.
Nhưng rồi vào tháng 10 năm ngoái, anh xin nghỉ việc bốn tháng với vị trí quay phim, ngồi xuống bàn và tập trung viết sách, về một chủ đề đã nảy quanh đầu anh suốt gần một thập kỷ.
Sex and Vanity là cuốn tiểu thuyết đầu tiên của Kwan, vượt ngoài “vũ trụ” Crazy Rich Asians, được đặt trong bối cảnh suy đồi của xã hội thượng lưu ở Capri và Đông Hampton.
Câu chuyện kể về Lucie Tang Churchill, nữ thừa kế người Mỹ và sinh viên Đại học Brown, người mang trong mình hai dòng máu Anh – Hoa.
Sex and Vanity được ra mắt vào cuối tháng 6 vừa qua, là cuốn sách đầu tiên vượt khỏi vũ trụ Crazy Rich Asians của tác giả Kevin Kwan. |
Trong đó, Lucie khác với các nhân vật chính từng xuất hiện trong những tác phẩm trước của Kevin Kwan. Ở độ tuổi 19, cô trẻ hơn Rachel Chu của Crazy Rich Asians gần 10 tuổi. Ngoài ra, cô ấy còn liều lĩnh, nội tâm phức tạp, không mang dáng vẻ đáng yêu như Rachel hay Astrid, và có lẽ điều thú vị nhất là việc tác giả biến cô ấy thành một người lưỡng tính.
Với Sex and Vanity, Kwan cho rằng ông đang tự thử thách bản thân mình.
“Tôi muốn làm một điều gì đó khác biệt. Tôi không còn muốn viết về những con người giống nhau hay những địa điểm tương tự. Thế nhưng, đối với sự thay đổi này, tôi không biết liệu độc giả có quay lưng với mình không, tôi thực sự rất sợ điều đó”, ông chia sẻ.
“Tôi muốn kể những câu chuyện bằng góc nhìn đa văn hóa, đa sắc tộc. Tôi muốn khám phá những nhân vật, những thành phố vượt ngoài châu Á, tiếp tục phát triển và chạm đến nhiều đối tượng mới”.
“Tôi nghĩ rằng ông cố của tôi sẽ vui mừng vì đứa cháu này đã có thể làm những chuyện liều lĩnh và điên rồ như ông trước đây”, Kevin Kwan nói.