Connect with us

Xuất Bản

Dịch giả Bích Lan: ‘Trẻ em bây giờ ít được giao hòa với thiên nhiên’

Người lớn lơ là việc giáo dục trẻ em về tình yêu thiên nhiên. Ngày nay, nhiều trẻ ở nông thôn nhưng không thích chơi với cánh đồng.

Tối 26/9, Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam tổ chức buổi ra mắt sách Lũ trẻ làng ồn ào của của nữ nhà văn Thụy Điển và giao lưu với dịch giả Nguyễn Bích Lan dưới hình thức livestream.

Sach Lu tre lang On ao anh 1

Sách Lũ trẻ làng ồn ào. Ảnh: NXB Phụ nữ Việt Nam.

Tác phẩm trong trẻo, hồn nhiên về trẻ em

Tại buổi ra mắt sách, dịch giả Nguyễn Bích Lan cho biết, sau hơn 20 năm dịch sách dành cho người lớn, trong đó có cả những cuốn của các tác giả đoạt giải Nobel, những sách khó và kén người đọc, chị chuyển sang dịch sách cho thiếu nhi.

Sự thay đổi có phần đột ngột này xuất phát từ con số 2020, mà theo dịch giả Nguyễn Bích Lan đó là năm đặc biệt. Chị muốn làm một điều gì đó thật đặc biệt.

Dịch giả Nguyễn Bích Lan cũng cho biết khoảng hơn 10 năm trở lại đây, chị được sống chung với các bạn nhỏ trong nhà và cảm thấy thế giới trẻ thơ hòa vào trong mình. Đây là một “diễm phúc” đối với chị khi bản thân được trẻ lại và được trải nghiệm những điều rất tuyệt vời.

Chính vì thế, chị muốn dành cho những đứa trẻ xung quanh một niềm vui thật đặc biệt bằng chính sự lao động của mình. Đồng thời, chị muốn chia sẻ niềm vui và truyền thói quen đọc sách tới nhiều bạn nhỏ.

Dịch giả Nguyễn Bích Lan cho biết thực tế đã chứng minh sự lựa chọn dịch sách thiếu nhi trong năm nay hoàn toàn đúng đắn và rất tuyệt vời.

Việc dịch sách thiếu nhi đã khiến cho tinh thần của chị không những trong trẻo trở lại, bớt lo lắng, giảm stress, mà còn giúp bản thân yêu đời hơn ngay cả khi cả thế giới đấu tranh với điều u ám: Đại dịch Covid-19.

Cũng tại buổi giao lưu, dịch giả Nguyễn Bích Lan cho biết chị chọn dịch tác phẩm trên xuất phát từ việc chị rất yêu thích tác phẩm Pippi tất dài của nữ nhà văn Thụy Điển Astrid Lindgren.

Bà là tác giả của hơn 40 tác phẩm viết cho thiếu nhi. Sách của bà có hơn 145 triệu bản bán trên toàn cầu, được dịch ra 90 ngôn ngữ.

Dịch giả Nguyễn Bích Lan cũng cho biết tác phẩm Lũ trẻ làng ồn ào rất trong trẻo, thơ ngây, vui vẻ, nghịch ngợm, rất thật, không tô vẽ. Cuốn sách này không chỉ dành cho lứa tuổi 8+ mà còn ở những lứa tuổi lớn hơn kể cả độ tuổi sinh viên cũng có thể đọc được.

Cho trẻ được sống hết mình với tuổi thơ

Dịch giả Nguyễn Bích Lan cho rằng khi đọc Lũ trẻ làng ồn ào chúng ta sẽ thấy ít nhiều tuổi thơ của mình ở trong đó. Đó là những trải nghiệm của cuộc sống nông thôn ngày xưa mà giờ đây trẻ em thành phố khó có được, và trẻ em nông thôn cũng không thể có như trước.

Sach Lu tre lang On ao anh 2

Dịch giả Bích Lan (trái) tại buổi giao lưu trực tuyến tối 26/9.

Nông thôn ngày nay đang dần thành thị hóa. Trẻ em phải học nhiều hơn, không còn nhiều trải nghiệm, trò chơi giống trước nữa.

Dịch giả Nguyễn Bích Lan cho rằng người lớn có lỗi khá nhiều khi không tạo ra được môi trường giàu trải nghiệm cho trẻ.

“Chúng ta lơ là việc giáo dục các cháu nhỏ tình yêu thiên nhiên, làm bạn với thiên nhiên từ tấm bé, để bây giờ, có rất nhiều cháu ở nông thôn nhưng không thích chơi với cánh đồng. Nhiều cây cỏ, các cháu cũng không biết tên, càng không biết những cây đó nó lớn lên và phát triển như thế nào”, Nguyễn Bích Lan bày tỏ.

Thế hệ tuổi thơ bây giờ không được giao hòa với thiên nhiên, được sống là chính mình, hồn nhiên nghịch ngợm, vui chơi thỏa thích, được chơi những trò phiêu lưu, được khám phá những cái mới từ thiên nhiên như các bạn nhỏ trong Lũ trẻ làng ồn ào.

Từ suy nghĩ trên, dịch giả Nguyễn Bích Lan mong muốn các bậc phụ huynh sẽ cùng con đọc cuốn sách này. Bên cạnh việc hướng con, em trở thành con ngoan trò giỏi, người lớn cũng cần cho các bé được sống hết mình với tuổi thơ, để có những bước trưởng thành tiếp theo.

Trong chương trình của buổi ra mắt sách, Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam đã công bố các giải thưởng cuộc thi viết dành cho thiếu nhi từ 5 đến 13 tuổi với chủ đề “Tuổi thơ em cần gì ngoài smartphone?”. Ý tưởng của cuộc thi này khởi nguồn từ chính tác phẩm Lũ trẻ ở làng ôn ào.

Sau 2 tháng phát động cuộc thi, Ban tổ chức đã nhận được trên 100 bài viết. 5 bài thi được lựa chọn để trao giải. Dịch giả Nguyễn Bích Lan là người trực tiếp chấm các bài thi này.

Nguồn: https://zingnews.vn/dich-gia-bich-lan-tre-em-bay-gio-it-duoc-giao-hoa-voi-thien-nhien-post1135531.html

Xuất Bản

Người phụ nữ được gọi là ‘Bà Triệu trẻ’

Với vỏ bọc là “bà Đốc Đàn” vợ của một quan chức ở Tòa Khâm sứ, bà đã vận động được nguồn kinh phí dồi dào để bí mật đưa hơn 200 thanh niên sang Nhật.

Phu nu Viet Nam anh 1

Câu 1: Tờ báo đầu tiên dành cho phụ nữ Việt Nam do ai làm chủ bút?

  • Sương Nguyệt Anh
  • Tương Phố
  • Nguyễn Thị Manh Manh
  • Phạm Vân Anh

Theo sách Các vị nữ danh nhân Việt Nam, Sương Nguyệt Anh (8/3/1864 – 20/1/1921), tên thật là Khuê (có sách ghi Nguyễn Xuân Khuê, Nguyễn Thị Ngọc Khuê hoặc Nguyễn Thị Khuê) bút danh Nguyệt Anh. Bà là con gái thứ tư của cụ Đồ Chiểu và bà Lê Thị Điền. Nữ giới chung (có nghĩa là “tiếng chuông của nữ giới”) do bà phụ trách (từ cuối năm 1917 – 19/7/1918) là tờ báo đầu tiên dành cho phụ nữ Việt Nam.Tuần báo phát hành định kỳ hàng tuần vào ngày thứ sáu. Tòa soạn đặt ở số 15 đường Tabert (nay là đường Nguyễn Du, TP.HCM).

Phu nu Viet Nam anh 2

Câu 2: Nữ nhà báo gióng tiếng chuông vì quyền lợi phụ nữ Việt Nam đầu thế kỷ 20?

  • Đào Thị Loan
  • Đạm Phương nữ sử
  • Cao Thị Ngọc Môn
  • Thu Tâm nữ giáo

Đạm Phương nữ sử (1881 – 1947) tên thật là Công Nữ Đồng Canh, thuộc dòng dõi hoàng tộc, là con gái của hoàng tử Nguyễn Phúc Miên Thiện, cháu vua Minh Mạng. Bà xuất hiện trên văn đàn từ năm 1918, viết đa dạng thể loại, đề tài. Đóng góp lớn nhất của bà vẫn là chủ đề về giải phóng phụ nữ. Những vấn đề về nữ quyền bà đặt ra cho đến nay vẫn còn thời sự. Cuối năm 1926, Đạm Phương nữ sử cùng các cộng sự của mình đã thành lập Nữ công học hội – một tổ chức dành cho phụ nữ.

Phu nu Viet Nam anh 3

Câu 3. Người phụ nữ là “nội tướng” của báo Phụ nữ Tân văn?

  • Vân Đài
  • Mộng Điệp
  • Hướng Nhựt
  • Cao Thị Khanh

Trong số các nhà quản lý có năng lực, xông xáo trên trận địa báo chí miền Nam xưa nay phải kể đến bà Cao Thị Khanh (1900 – ?), vợ của ông Nguyễn Đức Nhuận. Bà đã cùng chồng chủ trương tờ Phụ nữ tân văn – tờ báo thứ hai dành riêng cho nữ giới, sau tờ Nữ giới chung do nữ sĩ Sương Nguyệt Anh làm chủ bút. Phụ nữ tân văn phát hành số đầu tiên ngày 2/5/1929 và số chót ghi ngày 21/4/1935. Chủ trương của báo là “Làm cho rõ mặt đàn bà nước Nam”.

Phu nu Viet Nam anh 4

Câu 4. Người phụ nữ được chí sĩ Phan Bội Châu gọi là “Bà Triệu trẻ”?

  • Nguyễn Thị Nhỏ
  • Trần Thị Trâm
  • Lê Thị Đàn
  • Đặng Thị Nhu

Nửa đầu thế kỷ 20 có một người phụ nữ được chí sĩ Phan Bội Châu gọi là Ấu Triệu tức “Bà Triệu trẻ”. Bà tên là Lê Thị Đàn (? – 1910), sinh ra trong một gia đình có truyền thống yêu nước ở Thế Lại Thượng, phủ Thừa Thiên. Từ năm 1905, với vỏ bọc là “bà Đốc Đàn” vợ của một quan chức ở Tòa Khâm sứ, bà đã vận động được nguồn kinh phí dồi dào để bí mật đưa hơn 200 thanh niên sang Nhật và tạo điều kiện thuận lợi để tiếp tế các tù chính trị. Bà bị bắt ngày 11/3/1910 khi công khai tố cáo tội ác của giặc với chí sĩ Đặng Thái Thân. Bà tự vẫn trong ngục ngày 25/4/1910.

Phu nu Viet Nam anh 5

Câu 5. Người phụ nữ Trung Kỳ đầu tiên có bằng Tú tài Tây?

  • Đào Thị Xuân Yến
  • Võ Thị Thể
  • Hồ Thị Thanh
  • Nguyễn Thị Quýt

Đào Thị Xuân Yến (1909 – 1997), thường được gọi theo tên chồng là bà Nguyễn Đình Chi (Tuần Chi), quê quán làng Hưng Thạnh, phủ Tuy Phước, tỉnh Bình Định. Bà là người phụ nữ Trung Kỳ đầu tiên có bằng Tú tài Tây. Năm 1927, khi đang học tại Trường nữ Trung học Đồng Khánh, bà bị đuổi học vì tham gia bãi khóa. Năm 1952, bà được cử làm hiệu trưởng của chính ngôi trường này. Năm 1955, bà xin từ chức hiệu trưởng để chuyên tâm vào các công tác xã hội và ngầm ủng hộ các phong trào cách mạng, sau đó thoát ly ra vùng giải phóng. Bà từng giữ nhiều chức vụ quan trọng trong Chính phủ cách mạng lâm thời Cộng hoà miền Nam.

Phu nu Viet Nam anh 6

Câu 6: Nữ nghệ sĩ tài hoa bậc nhất của sân khấu cải lương ?

  • Ba Vân
  • Năm Phỉ
  • Mười Truyền
  • Sáu Ngọc Sương

Năm Phỉ (1906 – 1954), tên thật là Lê Thị Phỉ, sinh tại Mỹ Tho. Bà là con thứ 5 trong một gia đình có 11 người con. Khi mới lên 10, bà đã đi theo tiếng gọi của sân khấu. Bước đi này của bà đã ảnh hưởng sâu sắc đến những người em: NSND Bảy Nam, Chín Bia và Mười Truyền. Với cách diễn thiên về nội tâm và giọng nói, hơi ca thật tình cảm, cô Năm đã thu hút được trọn vẹn khán giả mỗi lần xuất hiện trên sân khấu. Nhà giáo nhân dân, GS Hoàng Như Mai khẳng định: “Nữ nghệ sĩ Năm Phỉ là nghệ sĩ tài hoa bậc nhất của sân khấu cải lương”.

Nguồn: https://zingnews.vn/nguoi-phu-nu-duoc-goi-la-ba-trieu-tre-post1143980.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

Ra mắt hai tiểu thuyết kinh dị nguyên tác của loạt phim ‘The Haunting’

”Chuyện ma ám ở dinh thự Hill” và ”Chuyện ma ám ở trang viên Bly” là hai tác phẩm kinh dị nổi tiếng thế giới tạo cảm hứng cho loạt phim ăn khách trên Netflix.

Mùa Halloween đến gần là lúc hàng loạt các tựa sách kinh dị, siêu nhiên, bí ẩn ra mắt bạn đọc. Mới đây, hai cuốn truyện ma nổi tiếng thế giới đã được dịch ở và xuất bản ở Việt Nam, là nguyên tác cho loạt phim The Haunting trên Netflix.

Chuyện ma ám ở dinh thự Hill (tựa gốc: The Haunting of Hill House) kể về cuộc điều tra các hiện tượng siêu nhiên của Tiến sĩ Montague cùng ba người đồng hành: Eleanor, Theodora và Luke tại Dinh thự Hill nổi tiếng là một nơi kinh dị mà không con người nào sống được. Đây là tác phẩm nổi bật nhất của Shirley Jackson, nhà văn người Mỹ chuyên về dòng sách bí ẩn, kinh dị.

Truyen kinh di mua Halloween anh 1

Bộ đôi tiểu thuyết kinh dị vừa được phát hành mùa sách Halloween. Ảnh: Wings Books.

Dinh thự Hill trong cuốn sách được miêu tả là một căn nhà sống động và kỳ quái. Nó chứa những cơn ác mộng khủng khiếp nhất. Nó mời gọi mọi người tò mò muốn khám phá bí mật đằng sau từng cánh cửa, nó níu kéo những ai từng đặt chân đến, thì thầm bên tai họ những điều kỳ lạ và đáng sợ.

Truyện đã hai lần có phim điện ảnh chuyển thể vào năm 1963 và 1999, dựng kịch sân khấu năm 1964 và 2015. Tiểu thuyết này cũng là nguồn cảm hứng cho bộ phim truyền hình cùng tên ra mắt năm 2018 của Netflix được đánh giá là phim kinh dị hay nhất năm.

Nhà văn kinh dị nổi tiếng Stephen King cũng hết lời ca ngợi cuốn tiểu thuyết, coi đây là “một trong hai tiểu thuyết siêu nhiên vĩ đại duy nhất trong suốt một trăm năm qua”.

Phát hành song song với đó là cuốn sách Chuyện ma ám ở trang viên Bly (tựa gốc: The Turn of The Screw) của nhà văn Henry James. Ông là một trong những người sáng lập và dẫn đầu trường phái hiện thực trong văn hư cấu với thủ pháp độc thoại nội tâm và người trần thuật không đáng tin cậy.

Xuất hiện lần đầu tiên vào năm 1898, Chuyện ma ám ở trang viên Bly được mệnh danh là một trong những truyện ma nổi tiếng nhất thế giới.

Đây là câu chuyện về cô gia sư trẻ nhìn thấy những bóng đen ẩn hiện từ tòa tháp tối tăm và các ô cửa sổ bụi bặm của trang viên Bly. Những bóng ma xấu xa ấy dần chiếm đoạt cả thể xác lẫn linh hồn của hai đứa trẻ ngây thơ, trong sáng mà cô đang chăm sóc và dạy dỗ.

Cuốn tiểu thuyết này là nguyên tác và nguồn cảm hứng cho hàng loạt các tác phẩm chuyển thể, trong đó có series phim The Haunting of Bly Manor mới được công chiếu đầu tháng 10/2020 trên nền tảng Netflix.

Truyen kinh di mua Halloween anh 2

Loạt phim kinh dị The Haunting được nhiều khán giả đón nhận và đánh giá cao. Ảnh: Eike Schroter/Netflix.

Loạt phim The Haunting của Netflix được lấy cảm hứng từ hai cuốn sách của Shirley Jackson và Henry James với nhiều sự cải biên mới lạ. Hai series đã The Haunting of Hill HouseThe Haunting of Bly Manor đã nhận được nhiều khen ngợi của khán giả.

Nhiều người đánh giá, dù được gắn mác phim kinh dị nhưng thực chất hai bộ phim đã lấy của người xem nước mắt nhiều hơn tiếng hét. Các nhà làm phim đã khéo léo lồng ghép câu chuyện gia đình cảm động trong bối cảnh ma quái tại dinh thự Hill và trang viên Bly.

Nguồn: https://zingnews.vn/ra-mat-hai-tieu-thuyet-kinh-di-nguyen-tac-cua-loat-phim-the-haunting-post1143663.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

‘Avatar’ và phần hậu truyện được kết nối bằng truyện tranh

Bộ truyện tranh “Avatar: The Next Shadow” đóng vai trò cầu nối, lấp đầy khoảng trống sự kiện giữa “Avatar” (2009) và “Avatar 2”.

SlashFilm đưa tin Dark Horse Comics sẽ xuất bản bộ truyện tranh Avatar: The Next Shadow.

Series truyện tranh khai thác câu chuyện diễn ra trên hành tinh Pandora sau Avatar (2009) và trước Avatar 2 – tác phẩm đầu tiên trong số bốn hậu truyện của thương hiệu điện ảnh đang được sản xuất.

truyen tranh 'Avatar' anh 1

Bìa tập truyện tranh sẽ phát hành từ 1/2021. Ảnh: Dark Horse Comics.

Theo kế hoạch, Avatar: The Next Shadow sẽ lên kệ từ 6/1/2021. Dòng đề tựa của tác phẩm ghi: “Jake Sully có thể là kẻ mạnh giữa lúc binh biến, nhưng liệu anh có thể sống sót giữa thời bình?

Nhiều ngày sau khi cây thần của người Na’vi bị hủy hoại, Jake cảm thấy bản thân không đủ sức dẹp tan các mâu thuẫn đe dọa chia rẽ bộ tộc Omaticaya. Anh cũng không ngờ mình sẽ phải đấu tranh để được ở lại cộng đồng”.

Cuối Avatar (2009), Jake Sully (Sam Worthington) lựa chọn vĩnh viễn rời bỏ thân xác con người để sống trên Pandora cùng Neytiri (Zoe Saldana). Tuy Jake được kết nạp vào bộ tộc, nhưng nỗ lực đằng sau đó quả thực không dễ dàng.

Do Avatar: The Next Shadow diễn ra ngay sau Avatar (2009), nhiều khả năng nhóm nhân vật mới trong Avatar 2 như con của Jake và Neytiri sẽ không xuất hiện trong bộ truyện.

Bộ truyện tranh do Jeremy Barlow viết kịch bản và Josh Hood minh họa. Trước đó, hai tựa truyện tranh ăn theo Avatar cũng từng được xuất bản là Avatar: Brothers (2017) và Avatar: Tsu’tey’s Path (2019).

Theo chia sẻ từ đạo diễn James Cameron, việc ghi hình cho Avatar 2 đã hoàn thiện và Avatar 3 cũng sắp sửa đóng máy. Sau đó, Cameron và cộng sự sẽ bắt đầu thực hiện hậu kỳ cho các hai tập phim.

Sau nhiều lần trì hoãn, Avatar 2 dự kiến ra mắt khán giả vào tháng 12/2022, tức 13 năm sau phần đầu tiên.

Nguồn: https://zingnews.vn/avatar-va-phan-hau-truyen-duoc-ket-noi-bang-truyen-tranh-post1143882.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

Những cuốn sách giúp phụ nữ mặc đẹp, có phong cách

Thời trang thường đi cùng mua sắm, đôi khi là xa xỉ. Tuy vậy, vẫn có những cách mặc đẹp mà không quá tốn kém, bí quyết nằm trong những cuốn sách thời trang.

Sach thoi trang anh 1

Đừng chỉ mặc màu đen (tác giả: Anna Murphy, Cẩm Nhung dịch) được viết với mục đích cung cấp cho phụ nữ tài liệu tham khảo trong việc “nâng cấp bản thân”, trở thành phiên bản tinh tế, thú vị, mang dấu ấn cá nhân. Sách đưa ra những bài học thời trang cụ thể: Định hình vóc dáng, khắc phục nhược điểm, kiến tạo tủ đồ cơ bản, bài học về màu sắc, họa tiết, cách tỏa sáng giữa bữa tiệc, gây ấn tượng qua trang phục hàng ngày… Ảnh: Nhung Cẩm.

Sach thoi trang anh 2

Thánh kinh theo Coco Chanel (tác giả Karren Karbo, Thư Vũ dịch) là cuốn sách về nhà tạo mẫu kinh điển Chanel. Chanel đã khởi xướng cuộc cách mạng trong thời trang, những thiết kế giải phóng cơ thể phụ nữ khỏi lối ăn vận cổ điện, cổ súy tinh thần tự do trong thời trang. Sách không chỉ giúp các cô gái trẻ rút ngắn khoảng cách tiếp cận thời trang, mà còn học hỏi về những bài học cuộc sống từ người phụ nữ được coi là “thanh lịch nhất mọi thời đại”. Ảnh: Stylory.

Sach thoi trang anh 3

Kinh thánh về phong cách (tác giả: Lauren A.Rothman, Nguyễn Thanh Huyền dịch). Cuốn sách được viết với mục đích giúp mặc đẹp để thành công nơi công sở. Mở đầu, sách nói về tầm quan trọng của phong cách, từ đó dẫn dắt bạn đọc qua nền tảng thời trang cơ bản, phụ kiện, cách làm đẹp. Sách dành một chương nói về các quy tắc ăn mặc ở các vùng miền và ngành nghề khác nhau. Phần cuối sách là những bí kíp lựa đồ vừa vặn, mẹo mua sắm, tầm quan trọng của bề ngoài trong thế giới ảo siêu kết nối ngày nay. Ảnh: YBook.

Sach thoi trang anh 4

Đời thay đổi khi ta thay đồ (George Brescia, Thư Vũ dịch) được đánh giá là một “cuốn sách thời trang kiểu mới”. Sách thời trang thông thường sẽ dày đặc hình ảnh đẹp nhưng ít ỏi thông tin nội dung, vì vậy chỉ giúp người đọc máy móc làm theo mà không tự thay đổi được ngoại hình. Đời thay đổi khi ta thay đồ đưa ra hình mẫu thời trang đẹp đẽ, mà hướng dẫn phương thức cụ thể để người đọc dễ dàng đạt được vẻ đẹp, sự tự tin. Ảnh: Stylory.

Sach thoi trang anh 5

Có phong cách riêng là cuốn sách đặc biệt, vì nó là một trong ít xuất bản phẩm thời trang được viết bởi tác giả Việt. Tác giả Đặng Trầm là người đứng đầu một đơn vị chuyên xuất bản sách thời trang và phong cách sống. Mong muốn truyền cảm hứng tới phụ nữ trong việc mặc đẹp, tạo lập phong cách riêng, tác giả thực hiện cuốn sách. Tác phẩm cho thấy không nhất thiết khoác lên người những món hào nhoáng, đắt tiền mới đẹp. Chính kiến thức, sự rèn giũa, phong cách được bồi đắp hàng ngày sẽ tạo nên vẻ đẹp có chiều sâu, đẹp bền vững. Ảnh: Stylory.

Nguồn: https://zingnews.vn/nhung-cuon-sach-giup-phu-nu-mac-dep-co-phong-cach-post1143903.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

Trộm 20 cuốn truyện ‘Thanh gươm diệt quỷ’ từ suối nước nóng ở Nhật

Sau nhiều ngày rời khỏi suối nước nóng Onsen no Mori, Yamaguchi, Nhật Bản, 20 cuốn truyện tranh “Demon Slayer” – “Thanh gươm diệt quỷ” đã quay lại với nơi chúng vốn thuộc về.

Japan Today đưa tin 20 tập trong bộ truyện tranh nổi tiếng Demon Slayer (tên Việt: Thanh gươm diệt quỷ) đã được “người vô tình mang về nhà” trả lại cho suối nước nóng Onsen no Mori. Suối nước nóng này đặt tại thành phố Yamaguchi, Nhật Bản, trang bị phòng thư giãn cho khách hàng tới sử dụng dịch vụ.

Tại phòng thư giãn, hàng chục bộ truyện tranh phục vụ miễn phí và khách hàng có thể đọc bất kỳ cuốn nào. Điều kiện duy nhất là họ đặt lại chúng vào vị trí ngăn nắp ban đầu.

Tuy nhiên, tháng trước, 20 tập của bộ truyện tranh Thanh gươm diệt quỷ đã không cánh mà bay. Theo Japan Today, điều này trở thành sự việc đáng kinh ngạc ở nơi cam kết lịch sự và trung thực như Nhật Bản. Nhiều người cho rằng ban quản lý của Onsen no Mori nên liên hệ với cảnh sát, truy tìm kẻ trộm và xử lý hắn ta.

Thanh guom diet quy anh 1

Người mang 20 cuốn truyện tranh Demon Slayer đã trả lại cho ban quản lý suối nước nóng Onsen no Mori kèm theo một bức thư xin lỗi. Ảnh: Japan Today.

Tuy nhiên, phía Onsen no Mori phản ứng một cách nhẹ nhàng. Trong tuyên bố của thương hiệu suối nước nóng, ban quản lý nhắn gửi “ai đó đã vô tình mang các cuốn truyện tranh về nhà hãy trả lại chúng”. Kèm theo đó, họ trích dẫn một câu thoại trong truyện: “Nếu ai đó lạc đường, tất cả chúng ta sẽ cùng nhau giữ họ trở về con đường đúng”.

Nhiều người cho rằng ban quản lý Onsen no Mori quá nhẹ tay và khoan dung với kẻ trộm. Nhưng niềm tin của cơ sở suối nước nóng này đã được đền đáp. Toàn bộ 20 tập truyện của Thanh gươm diệt quỷ đã được bí mật trả lại đúng vị trí, không thiếu một trang. Đây đều là sách của Onsen no Mori bởi gáy sách có đánh dấu của họ.

Theo người quản lý Takeo Umebayashi của Onsen no Mori, 20 cuốn truyện được trao trả cùng với một lá thư xin lỗi. Trong thư, người đó viết: “Tôi đã định trả lại chúng sau khi đọc xong nhưng vì quá hỗn loạn và sợ hãi nên chưa thể làm ngay được”.

Ông Umebayashi chia sẻ họ không trách người vô tình mang những cuốn truyện về. Ông cũng cho rằng người này đã hối hận, chúng ta không nên khắt khe với họ mà hãy khoan dung hơn.

“Ngay cả khi chúng ta dành cho người đó mọi điều tiêu cực và xấu xa nhưng họ vẫn can đảm trả lại sách cho chúng tôi. Tôi tin rằng mạng xã hội có ‘tiềm năng vô hạn’ nhưng đôi khi cũng sẽ trở thành lưỡi dao làm tổn thương người khác. Tôi có một mong mỏi nhỏ nhoi đó là các bạn ngừng nói xấu về người vô tình mang những cuốn manga đi”, đại diện suối nước nóng Onsen no Mori nói.

Một điều đặc biệt là khi Onsen no Mori thông báo trên mạng xã hội về việc mất 20 cuốn truyện tranh, nhiều độc giả yêu thích manga từ khắp nơi tại Nhật Bản đã gửi tặng các tập manga cho họ. Ban quản lý của Onsen no Mori nhận được tổng cộng 140 cuốn sách. Số sách này nhiều đến mức họ phải kê thêm kệ chuyên dụng để trưng bày.

Thanh gươm diệt quỷ kể về Kamado Tanjiro, một cậu bé trở thành thợ săn quỷ sau khi gia đình bị sát hại và em gái biến thành quỷ. Để giúp em gái trở lại thành người, trả thù loài quỷ tàn ác, Tanjirou tham gia Sát Quỷ Hội và trở thành sát quỷ nhân.

Đây là một trong những bộ truyện tranh bán chạy nhất tại Nhật Bản, xếp thứ 10 trong bảng xếp hạng Sách của năm 2019 do tạp chí Da Vinci bình chọn.

Nguồn: https://zingnews.vn/trom-20-cuon-truyen-thanh-guom-diet-quy-tu-suoi-nuoc-nong-o-nhat-post1143379.html

Tiếp tục đọc

Xu hướng