Trong từng giai đoạn ra mắt, sự hấp dẫn của Harry Potter đều để lại ấn tượng cho những người liên quan.
Giai đoạn bản thảo và mua bản quyền
Barry Cunningham, Trưởng bộ phận xuất bản dành cho trẻ em tại nhà xuất bản Bloomsbury trước đây (hiện nay, ông thành lập nhà xuất bản Chicken House) nhớ lại thời điểm tiếp cận với bản thảo cuốn Harry Potter đầu tiên.
Ông kể: “Một ngày nọ, một nhân viên gọi điện cho tôi và nói: ‘Tôi có một cuốn sách tuyệt vời, ông có đọc nó không?’. Mặc dù anh ta không nói liệu có ai đã từ chối nó hay chưa, khi tôi nhìn thấy những dấu vết trong cuốn bản thảo đó, tôi có thể nói rằng tôi không phải là người đầu tiên nhìn thấy tác phẩm này. Tôi mang tập bản thảo về nhà vào đêm hôm đó và đọc luôn. Và tôi biết trẻ em sẽ thích nó”.
Bìa sách Harry Potter đầu năm năm 1977. Ảnh: The Guardian. |
Còn Nigel Newton, Người sáng lập kiêm Giám đốc điều hành Bloomsbury, cho hay: “Tôi đã mang bản thảo về nhà nhưng không tự đọc. Tôi đưa nó cho con gái tôi là Alice 8 tuổi. Một giờ sau, cô bé xuất hiện trong trạng thái say mê và viết một dòng ghi chú nhỏ vào đó rằng: ‘Cảm xúc trong cuốn sách khiến con cảm thấy ấm áp. Con nghĩ đây có thể là một trong những cuốn sách hay nhất mà một đứa trẻ 8 hoặc 9 tuổi có thể đọc'”.
Rosamund de la Hey, Giám đốc tiếp thị sách dành cho trẻ em của Bloomsbury (hiện là người sáng lập hiệu sách Mainstreet) cũng chia sẻ về thời điểm đó: “Tôi mới 25 tuổi và mới vào vị trị này. Bản thảo đầu tiên tôi được giao là Harry Potter và Hòn đá phù thủy. Barry trao nó cho tôi với dòng chữ: ‘Hãy đọc cái này. Nên tôi nghĩ nó có một chút đặc biệt’. Tôi đã đọc nó xuyên đêm và hoàn toàn bị thu hút. Cuốn sách được lấy cảm hứng từ bối cảnh trường học Hogwarts và tôi nghĩ nó sẽ giành được giải thưởng Smarties [giải thưởng dành cho tác phẩm thiếu nhi].”
Ông Newton tiếp tục chia sẻ: “Ngày hôm sau, tôi chủ trì cuộc họp biên tập và mọi người đều ồ lên vì phấn khích. Barry đã đề nghị mua bản quyền cuốn sách tại Vương quốc Anh và Khối thịnh vượng chung. Ông ấy không đề nghị mua bản quyền tại Mỹ vì vào thời điểm đó, chúng tôi không có công ty ở Mỹ. Tôi đã học được bài học đó nên một năm sau, tôi thành lập công ty Bloomsbury USA”.
Còn ông Cunningham bày tỏ: “Giá bản quyền đã tăng từ 2.000 pound lên 2.500 pound. Nhưng đây có lẽ là thương vụ tốt nhất mà Bloomsbury từng có. Thật không may, tôi chỉ có thể mua bản quyền ở Vương quốc Anh và Khối thịnh vượng chung”.
Theo chia sẻ của Cunningham, ông muốn thay đổi tên sách một chút vì thấy rằng cái tên hơi kỳ lạ. Nhưng tác giả J.K. Rowling cho rằng trẻ em thích những từ không quen thuộc và do đó, ông Barry Cunningham đã tôn trọng ý kiến của tác giả.
Ông Barry Cunningham cũng chia sẻ một câu chuyện vui giữa ông và nữ tác giả. Ông nói rằng Rowling cần phải kiếm một công việc thường nhật vì sẽ không thể kiếm sống từ việc xuất bản sách thiếu nhi. Vào thời điểm đó, một tác giả tốt cũng chỉ bán được vài nghìn cuốn. Đó là điều khiến nhà văn vẫn trêu đùa ông cho đến tận lúc này, khi một người không có tiền, sống ở Edinburgh và viết lách trong quán cà phê lại có thể trở thành tỷ phú nhờ viết sách.
Thomas Taylor, họa sĩ minh họa bìa ấn bản đầu tiên cuốn Harry Potter và Hòn đá Phù thủy chia sẻ ông nhận được điện thoại từ Barry Cunningham. Cunningham nói thích những bức vẽ của Taylor và hỏi họa sĩ có muốn làm bìa sách không.
“Tôi đến văn phòng của Bloomsbury ở London gặp Barry và ông cho tôi xem cuốn sách Harry Potter và Hòn đá Phù thủy của một tác giả mà tôi chưa từng nghe nói đến. Ông đưa cho tôi cuốn sách. Tôi đã đọc nó trên tàu về nhà và khá thích nó. Barry đã nói rất cụ thể về những gì ông muốn. Tôi đã vẽ một số bản phác thảo thô. Sau khi ông phê duyệt bố cục, tôi đã dành hai ngày để sáng tạo hoàn chỉnh bìa sách và mang đến London để nộp”, họa sĩ Thomas Taylor nhớ lại.
Bộ sách Harry Potter để lại nhiều giá trị lâu bền. Ảnh: The Guardian. |
Nhận loạt đánh giá xuất sắc
Lindsey Fraser, Giám đốc điều hành của Scottish Book Trust và là một nhà bình luận sách dành cho trẻ em, chia sẻ: “Có rất nhiều cuốn sách hay vào thời điểm đó, nhưng khi tôi đọc Harry Potter và Hòn đá Phù thủy, tôi nhớ mình đã nghĩ: ‘À, đây là một luồng không khí trong lành’. Tôi đã viết bài đánh giá đầu tiên chỉ khoảng 80 từ và tôi viết điều gì đó kiểu: ‘Cuốn sách này có tất cả dấu hiệu của một tác phẩm kinh điển tương lai’”.
Còn bà De la Hey cũng bày tỏ: “Các bình luận về cuốn sách thật tuyệt vời. Cuốn sách cũng đã lọt vào danh sách ứng viên của giải thưởng Smarties”.
Julia Eccleshare, biên tập viên sách thiếu nhi của tờ The Guardian, nhớ lại: Tôi là người chủ trì giải thưởng sách Smarties vào năm 1997 – năm đầu tiên J.K. Rowling giành được giải thưởng này”. Ban giám khảo đã chọn ba cuốn sách và gửi chúng cho một nhóm đông đảo trẻ em trên khắp nước Anh. Người đánh giá năm đó là Malorie Blackman và bà cũng cho rằng Harry Potter và Hòn đá Phù thủy là cuốn sách hay nhất.
“Ngay sau khi chúng tôi nhận được phiếu bầu từ các em nhỏ, chúng tôi đã choáng ngợp trước sự ủng hộ của các em dành cho cuốn sách này”, Julia Eccleshare kể.
Ông Cunningham khẳng định tại nước Anh, bộ sách Harry Potter đại diện cho những điều kỳ diệu, mang tới sự giải trí và cảm giác ấm áp. Nhưng ở nhiều nơi khác, bộ tác phẩm này cũng đại diện cho sự dũng cảm vượt lên trước uy quyền, là chính mình và không sợ hãi. “Harry và những người bạn của cậu đã gắn bó với những gì chúng tin tưởng. Mọi đứa trẻ nên tin rằng chúng có điều gì đó đặc biệt, cho dù điều đó có được gọi là phép thuật hay không. Sau nhiều năm trôi qua, di sản của bộ sách Harry Potter là rất lớn và vẫn còn nhiều giá trị”, Cunningham nói.
Khi trở nên nổi tiếng, J.K. Rowling luôn nhớ về đội ngũ làm cuốn Harry Potter đầu tiên. Bà từng nói: “Nếu không có Barry Cunningham, Harry Potter có thể vẫn còn đang mòn mỏi trong tủ dưới cầu thang… Tôi nghĩ rằng bất kỳ nhà văn nào từng làm việc với ông đều biết ơn ông rất nhiều”.