Connect with us

Xuất Bản

Chúng ta sẽ bị thay thế bởi người Số, một viễn cảnh được dự báo

Được phát hành

,

Rồi đây con cháu của chúng ta sẽ trở thành người Số, và sau tất cả những sai lầm, chúng ta nợ đời sau một hành tinh xanh tuyệt đẹp, một môi sinh lý tưởng…

Toby Walsh là một trong những chuyên gia hàng đầu thế giới về trí thông minh nhân tạo. Sở dĩ tác giả chọn thời điểm cho dự báo năm 2062 trong tác phẩm, căn cứ vào dự đoán trung bình của các chuyên gia với xác suất dành cho sự ra đời của Trí thông minh nhân tạo là 50% vào năm 2062. Cùng những luận chứng khoa học, tác giả đưa ra những dự báo cho tương lai của nhân loại có cả tốt đẹp, hy vọng, có cả dự cảm trăn trở rất đáng để chúng ta suy nghĩ hơn là tò mò.

Tác phẩm Năm 2062-Thời đại của trí thông minh nhân tạo được chuyển ngữ bởi dịch giả Đỗ Tôn Minh Khoa. Được sự đồng ý của NXB Tổng hợp TP.HCM, Zing trích đăng một phần nội dung cuốn sách giới thiệu đến quý độc giả.

Người Tinh khôn sẽ bị thay thế bởi người Số

Nhân loại thật đáng nể. Đúng vậy, trong vô số các sinh vật trên Trái Đất, có lẽ chúng ta là giống loài ghê gớm nhất từng cư ngụ trên hành tinh này. Ta dự trữ nước sông ngòi, làm đảo nhân tạo, thuần hóa thiên nhiên. Từ kim tự tháp nguy nga ở Giza hay Vạn lý Trường thành hoành tráng ở Trung Quốc cho đến Vương cung Thánh đường Sagrada Familia tráng lệ, tất cả đều là công trình kỳ vĩ của loài người. Những sa mạc nóng nhất và những đỉnh núi cao nhất đều đã bị ta chinh phục. Ta chẳng những phóng xe vào không gian mà ta còn bay khỏi Trái Đất để in dấu chân mình lên Mặt Trăng.

Ta giải mã những bí ẩn vũ trụ bằng lý thuyết khoa học – từ 1/1000 giây sau khi vũ trụ được hình thành vào 13 triệu năm trước cho đến sự biến mất của nó hàng tỷ năm về sau trong tương lai.

Ta từng chế ngự lửa, triệt tận gốc bệnh đậu mùa và đã cùng nhau truất phế biết bao tên bạo chúa độc tài. Ta cũng tạo ra những tuyệt tác nghệ thuật rung động lòng người: như bản nhạc Cuộc thương khó theo Thánh Matthew hào hùng của nhà soạn nhạc Bach, bức tượng chàng David khỏa thân tuyệt đẹp của Michelangelo hay đền thờ Taj Mahal diễm lệ.

Nhưng dù cho loài người có lập bao nhiêu chiến công hay làm nên bao nhiêu kỳ tích, chúng ta cũng sẽ bị thay thế. Dấu vết của người Tinh khôn sẽ bị xóa sổ trên Trái Đất, y hệt như sự biến mất trong quá khứ của giống người Neanderthalensis vậy. Bởi lẽ sự tiến hóa là không bao giờ ngừng nghỉ.

Chung ta se bi thay the boi nguoi So, mot vien canh duoc du bao hinh anh 1 IMG_Body_ux_1.png

Sẽ là một dự báo chính xác cho sự ra đời của người Số thay người Tinh khôn trong tương lai?

Vào 50.000 năm trước, giống người Neanderthalensis đã không bì kịp với sự phát triển của giống người Tinh khôn – Homo Sapiens. Chúng ta hoàn toàn không biết được chính xác người Neanderthal đã tuyệt chủng khi nào và như thế nào. Có thể do họ đã không chống chọi lại nổi sự biến đổi khí hậu khắc nghiệt – điều cũng đang làm ta phải lao đao trong hiện tại; hoặc cũng có thể người Tinh khôn đã đánh bại họ và không chừa cho họ bất kỳ môi sinh nào để tồn tại.

Dù với bất cứ lý do nào đi chăng nữa, thì người Neanderthalensis đã biến mất không còn dấu vết và ta đã chiếm trọn hành tinh này. Giống như tất cả những loài tiền nhiệm của mình, ta rồi sẽ bị thay thế bởi những sinh vật mới vượt trội hơn. Và bởi vì chúng ta thông minh – cũng phải thôi, ta là người Tinh khôn mà – chúng ta cũng dự đoán trước được ai sẽ là người kế vị.

Người kế nhiệm của chúng ta chính là người Số – Homo Digitalis – sự tiến hóa của loài người Homo dưới dạng kỹ thuật số. Các hoạt động và không gian sinh hoạt của ta sẽ dần dần được số hóa, thậm chí có khi chỉ có thể trải nghiệm được dưới dạng số hóa mà thôi. Suy nghĩ của con người sẽ được thay thế bằng tư duy của máy móc. Cuộc sống của con người trong đời thực sẽ được mã hóa thành thế giới nhân tạo và thực tế ảo. Đó chính là tương lai của chúng ta với sự hiện diện của Trí thông minh nhân tạo (AI-Artificial Intelligence).

Ưu điểm của máy móc

Nếu bạn nắm được những ưu điểm vượt trội của máy tính so với con người cũng như lợi thế của kỹ thuật số – digital so với kỹ thuật lưu trữ tương tự – analog, bạn sẽ hiểu được vì sao loài người Tinh khôn sẽ sớm bị soán ngôi trong tương lai không xa. Ngoài học tập cộng tác, những ưu điểm khác cũng quan trọng không kém.

Thứ nhất là về dung lượng bộ nhớ. Trong khi máy tính có thể nâng cấp bộ nhớ một cách dễ dàng, đơn giản và không có giới hạn; thì dung lượng bộ nhớ của con người dường như lại bị hạn chế bởi cấu trúc sinh học. Kho lưu trữ ký ức của con người chính là hộp sọ – thứ mà chúng ta phải tuân theo cấu trúc sinh học tự nhiên – không thể nào tăng kích cỡ được.

Tốc độ chính là lợi thế thứ hai của máy tính so với con người. Não người hoạt động với tốc độ dưới 100 Hz và mất 1/100 giây để khởi động các tế bào thần kinh. Sau đó, các chất dẫn truyền thần kinh sẽ chậm chạp len lỏi trong hệ thống não bộ nhờ vào các xung điện để đi đến các tế bào và chờ đợi cho các phản ứng hóa học diễn ra. Trong khi đó, các định luật vật lý là vật cản duy nhất cho hoạt động của máy tính. Năm 1981, tốc độ máy tính là 5 Mhz – tương đương 5 lệnh được thực thi mỗi 1 phần triệu giây. Ngày nay tốc độ này đã đạt 5 Ghz, nghĩa là cứ mỗi 1 phần tỷ giây thì máy lại thực thi được 5 lệnh. Dĩ nhiên tốc độ không hoàn toàn quyết định cho hiệu suất và tốc độ của máy tính trong giai đoạn gần đây không hề tăng lên nhiều lắm. Thay vào đó, máy tính tăng tốc bằng cách hoạt động đa nhiệm như não người. Nhưng dù sao thì đây cũng là một ưu thế vượt trội của silicon so với cơ thể sinh học.

Điều thứ ba giúp máy móc chiến thắng chính là nguồn năng lượng dồi dào. Bộ não sử dụng 20 watt trên tổng 100 watt điện tiêu thụ trên một cơ thể người lớn. Lợi thế tiến hóa của việc phát triển trí thông minh là chúng ta có thể dùng nhiều năng lượng hơn cho não bộ, nhưng thực ra chúng ta sẽ không có đủ năng lượng dự trữ để tư duy trong thời gian dài. Trong khi đó, một chiếc máy tính xách tay có thể tiêu thụ lên đến 60 watt điện và nếu bạn không muốn gián đoạn công việc, bạn có thể cho chạy chương trình trên đám mây điện toán. 7 tỷ người trên hành tinh này cần khoảng 14 Gigawatt điện, trong khi nền công nghiệp máy tính tiêu thụ gấp mười lần con số đó. Trên thực tế, điện toán sử dụng 10% năng lượng tiêu thụ trên toàn thế giới, tương đương 200 Gigawatts, và con số này vẫn không ngừng tăng lên theo thời gian.

Chung ta se bi thay the boi nguoi So, mot vien canh duoc du bao hinh anh 2 C462FED1_832D_4890_93E9_5B17A43E0AB1.jpeg

Máy móc được đánh giá là có nhiều ưu điểm hơn con người.

Máy móc vô tri có thể hoạt động liên tục 24 giờ mà không biết mệt còn con người chúng ta không thể sống mà không ngủ nghỉ. Giấc ngủ không chỉ giúp con người nghỉ ngơi, phục hồi sinh lực, mà còn giúp chúng ta cập nhật bộ nhớ hay ở mức độ cao hơn nữa là giải quyết vấn đề trong tiềm thức. Như tôi đã từng nói về AlphaGo, rằng ứng dụng chơi cờ vây này đã thắng được con người là vì nó đã luyện tập không ngừng nghỉ để có được kinh nghiệm và kỹ năng chơi cờ vô địch. Đây chính là điểm mạnh vượt trội thứ tư của máy móc. Nhưng nếu giấc ngủ cũng mang lại lợi ích tương tự cho máy móc như đối với con người thì sao? Liệu chúng ta có nên lập trình giấc ngủ cho máy móc hay không?

Bất lợi thứ năm của con người so với máy móc chính là tính hay quên. Mọi thứ được cài đặt đều được lưu trữ vĩnh viễn trong bộ nhớ máy, còn chúng ta thường chẳng thể làm chủ được trí nhớ của mình. Hãy tự hỏi bạn đã tiêu tốn bao nhiêu thời gian để tìm đồ vật thất lạc, hay bạn nhớ được bao nhiêu ngày sinh nhật? Lãng quên những điều không quan trọng đôi khi cũng có lợi nhưng ta chẳng thể chối cãi rằng đó cũng là một điểm trừ nữa của cơ thể sinh học so với máy móc.

Sự vô cảm của máy móc cũng là một ưu thế nữa khi chúng không bị cảm xúc che mờ lý trí như con người. Tuy nhiên, cảm xúc vẫn thường có những tác động tích cực lên quá trình ra quyết định của con người, vì vậy, cảm xúc cũng có giá trị tiến hóa không thể chối cãi. Vậy chúng ta có nên trao xúc cảm cho máy móc hay không?

Ưu điểm thứ bảy là khả năng chia sẻ kiến thức và kỹ năng của máy tính là vô hạn. Bất kỳ máy tính nào cũng đọc được mã sao chép từ các máy tính khác. Chỉ cần một máy tính học được kỹ năng mới – dù là phiên dịch tiếng Hoa sang tiếng Anh hay là chẩn đoán khối u ác tính trong y học, thì tất cả các máy tính khác đều sẽ học được kỹ năng đó. Không gì có thể đánh bại được máy tính trong việc học tập cộng tác.

Chúng ta cũng chẳng giỏi ra quyết định. Con người đã tiến hóa rất tốt để sinh tồn nhưng còn lâu chúng ta mới chạm được đến mức tối ưu. Chúng ta dở tệ trong việc tính toán xác suất; bởi lẽ nếu chúng ta giỏi việc đó thì sẽ chẳng ai lại đi mua vé số cả. Nhưng máy tính thì khác, chúng có thể được cài đặt để tối ưu hóa trong mọi lĩnh vực. Các nhà kinh tế học hành vi đã chỉ ra rằng chúng ta thường có xu hướng đưa ra những quyết định chưa tối ưu do sợ thua lỗ. Hay nói cách khác, chúng ta lại thường lẩn quẩn ở những lựa chọn cận tối ưu để giảm thiểu thua lỗ hơn là nắm bắt những lựa chọn tối ưu để tối đa hóa lợi nhuận. Các hành vi tâm lý bất cập tương tự cũng thường được thấy trong đời sống hàng ngày: sợ ngồi máy bay trong khi đường bộ nguy hiểm hơn, muốn giảm cân nhưng chẳng thể ngừng ăn bánh ngọt.

Dĩ nhiên, loài người vẫn có những đặc điểm quan trọng vượt xa máy móc. Não bộ chúng ta vẫn là tổ chức phức tạp nhất trong vũ trụ mà ngay cả siêu máy tính cũng không thể bì kịp. Chúng ta học hỏi rất nhanh, có óc sáng tạo đáng kinh ngạc, có trí thông minh cảm xúc và cả thấu cảm cộng đồng. Dù vậy, về lâu dài, tôi vẫn cho rằng sớm muộn gì chúng ta cũng sẽ bị máy móc qua mặt. Hiện nay, chúng ta có rất nhiều bằng chứng rõ ràng cho thấy máy móc cũng rất sáng tạo, cũng nhận biết cảm xúc và cũng có sự thấu cảm tương tự như con người, dù chỉ ở mức độ cơ bản. Vì vậy, càng đi sâu vào cuộc chiến này, con người càng có ít cơ hội chiến thắng máy móc – những thứ do chính chúng ta phát minh ra.

Người kế nhiệm

Người Số có gì đặc biệt để thay thế chúng ta? Người Số được tạo ra bằng kỹ thuật số và sống trong môi trường kỹ thuật số. Thoạt đầu, đây là phiên bản kỹ thuật số của chính loài người chúng ta. Vì máy móc ngày càng thông minh hơn nên chẳng mấy chốc họ cũng sẽ có được những suy nghĩ như của con người. Những thực thể số hóa này sẽ vượt qua được những khuyết điểm tâm lý cũng như những hạn chế về mặt sinh học của con người. Họ sẽ sáng suốt hơn, thông minh hơn, không bị che mờ lý trí bởi những cảm xúc thất thường mỗi khi ra quyết định. Người Số chẳng những không cần ngủ nghỉ mà họ còn không bị giới hạn bởi không gian và thời gian. Thậm chí, ngay cả cái chết cũng chẳng thể ngăn cản được sự phát triển của người Số.

Một khi bộ não được tăng thêm sức mạnh bằng quyền năng kỹ thuật số, người Số sẽ thông minh hơn người Tinh khôn rất nhiều. Lúc đó, chúng ta sẽ khó mà phân biệt được đâu là suy nghĩ của con người thực và đâu là tư duy của trí tuệ nhân tạo từ đám mây điện toán. Với cơ thể sinh học còn nhiều hạn chế, trong tương lai không xa, loài người Tinh khôn sẽ hoàn toàn bị qua mặt bởi người Số – một giống loài siêu việt tồn tại ở cả hai dạng sinh học và kỹ thuật số.

Chung ta se bi thay the boi nguoi So, mot vien canh duoc du bao hinh anh 3 digitalhead.jpg

Tương lai nhân loại tốt đẹp hay xấu xí, tất cả tùy thuộc vào suy nghĩ, hành động của chúng ta trong hiện tại.

Thế giới vật lý chậm chạp, hỗn loạn và nguy hiểm sẽ dần bị thay thế bởi thế giới kỹ thuật số. Sau một thế kỷ đối mặt với biến đổi khí hậu, khủng bố và khủng hoảng kinh tế thì còn gì tuyệt vời hơn khi được sống trong một không gian trật tự, yên bình và an toàn. Không còn thiên tai địch họa, không còn bệnh dịch, không còn đau khổ khốn cùng, mọi thứ sẽ được sắp xếp theo một trật tự ổn định và công bằng. Ở đó người Số sẽ là người thống trị; còn chúng ta, hiểu theo một cách nào đó, chính là đấng Sáng tạo của vũ trụ kỹ thuật số.

Đó là một trong những kết quả lạc quan nếu chúng ta có thể bảo đảm rằng thế giới kỹ thuật số tương lai sẽ là một vũ trụ lý tưởng, đẹp đẽ, tràn ngập tình yêu thương, hòa bình và công lý. Nhưng thế giới đó cũng có khả năng chỉ là một bản sao xấu xí của Trái Đất hiện tại và tất cả đều tùy thuộc vào sự lựa chọn của chúng ta. Theo tôi, chúng ta hiện đứng trước ngã rẽ quan trọng trong lịch sử nhân loại, bởi lẽ những gì chúng ta làm hôm nay sẽ quyết định tương lai của toàn bộ giống loài mình trong ít nhất vài trăm năm tới. Chúng ta đang ở lưng chừng một con dốc trơn trượt mà xung quanh là những bàn tay chỉ chực chờ đẩy ta rơi xuống một thế giới mê mờ tăm tối. Dù vậy, ở ngay chính giây phút này đây, ta vẫn còn rất nhiều lựa chọn giúp ta đi về một tương lai tươi sáng tốt đẹp hơn. Có những lựa chọn dễ dàng nhưng cũng có những lựa chọn khó khăn đòi hỏi chúng ta phải có tầm nhìn, có năng lực lãnh đạo, không vị kỷ, thậm chí phải biết hy sinh cho đại cục. Rồi đây con cháu của chúng ta sẽ trở thành người Số, và sau tất cả những sai lầm, chúng ta nợ đời sau một hành tinh xanh tuyệt đẹp, một môi sinh lý tưởng. Vì lẽ đó, từ đây cho đến vài thập kỷ nữa, chúng ta cần phải đưa ra những quyết định và hành động đúng đắn.

Nguồn: Zing (https://news.zing.vn/chung-ta-se-bi-thay-the-boi-nguoi-so-mot-vien-canh-duoc-du-bao-post1069136.html)

Xuất Bản

Liên hoan Văn chương Hòa bình ở Khu Phi quân sự

Được phát hành

,

Bởi

Nhà văn là nhân chứng sáng suốt, là người tỉnh táo, đủ trí tuệ để ghi lại rất nhiều sự kiện xảy ra trong cuộc sống.

Le Minh Khue anh 1

Nhà văn được giải Nobel Svetlana Alexievich và nhà văn Lê Minh Khuê tại liên hoan.

Lịch sử chỉ nói được về sự kiện đó trong vài dòng. Nhưng nhà văn nhìn sự kiện đó thấu đáo thông qua các số phận, ghi chép lại cho các thế hệ tiếp theo.

Văn chương hòa bình ở thành phố sách Pazu

Từ nhiều năm nay, có rất nhiều cuộc gặp gỡ văn chương được Hàn Quốc tổ chức, quy tụ nhiều nhà văn ở các nước đến để dự liên hoan và hội nghị về các vấn đề lớn. Các nhà văn thường đại diện cho những vùng đất ở châu Á, châu Phi, Mỹ Latin. Ít khi có khuôn mặt đại diện của châu Âu và Bắc Mỹ. Giáo sư Kim Jae Yong, người trong ban tổ chức các hội thảo nói với tôi: “Tôi thích đại biểu của châu Á, châu Phi và Mỹ Latin”.

Năm 2008, tôi được dự hội nghị có hàng trăm nhà văn nhiều màu da. Những cuộc gặp gỡ, những ý kiến khác nhau, nhiều tiếng nói của các miền đất. Nhưng cũng giống như các hội nghị trên thế giới, không ai biết người đang đối thoại của mình từng viết gì. Vui vẻ như vậy, và cũng biết là đã đến các cuộc gặp gỡ này thì ai cũng có “thành tựu” nào đấy, nhưng chẳng ai biết rõ về ai, cuộc sống, tài năng, công việc hàng ngày… Mà có lẽ như thế lại hay.

Nhìn thấy nhau đột nhiên thấy quý mến vì nụ cười, vì màu da, vì xa cách địa lý nhưng cũng có một công việc và cũng có sự quan tâm sâu sắc tới cuộc sống của đất nước mình.

Cuối tháng 11/2023, tôi được mời đến Liên hoan Văn chương Hòa bình ở Khu Phi quân sự DMZ (De-military Zone) do Quỹ văn hóa tỉnh Gyeong-gi chủ trì. Gyeong-gi là tỉnh lớn, một đơn vị hành chính rất quan trọng của Hàn Quốc, có 13 triệu dân, ở ngay cạnh Thủ đô Seoul. Liên hoan tổ chức ở thành phố xuất bản Pazu, nơi chỉ có các nhà xuất bản, và chỉ sách là sách. Khi nhận lời mời tôi nghĩ chắc liên hoan sẽ đặt trọng tâm vào vấn đề về chiến tranh. Chiến sự Nga – Ukraine đang ác liệt. Và từ mấy hôm trước chiến sự ở dải Gaza đang làm cả thế giới thấy bất an.

Đến dự liên hoan, người đầu tiên tôi chú ý nhìn là nhà văn Adania Shibli đến từ Palestine, một người phụ nữ gầy gò, khuôn mặt thông minh nhưng trông có gì đó như thảng thốt. Quê hương của cô ở dải Gaza đang hứng chịu bom đạn chết chóc, trẻ con chết hàng ngày. Tôi bắt tay cô, không nói với nhau được gì nhưng có vẻ cô thấu hiểu tình cảm của người chia sẻ.

Liên hoan có 12 tác giả nước ngoài và 38 tác giả Hàn Quốc, toàn người rất nổi tiếng. Sáu nhà văn trong ban tổ chức là các giáo sư kiêm tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà thơ. Giáo sư Kim Jae Yong rất bận rộn. Ông có những giờ giảng bài ở các trường đại học nên khi đến muộn, ông bắt tay tôi rất chặt. Chúng tôi quen nhau từ năm 2008 và khi tôi tới Hadong nhận giải thưởng văn học quốc tế mang tên văn hào Byeong-ju Lee, ở xa ông đã gọi điện chúc mừng.

Các nhà văn đến từ Nigeria, Ấn Độ, Tunisia, Peru, từ Đài Loan (Trung Quốc), Philippines, Nhật Bản đều ở độ tuổi từ 50 đến 70. Nhà văn da đen Niyi Osundare là người gốc Nigeria nhưng là công dân Mỹ, sống ở bang Louisiana. Ông cười cởi mở, thân thiện với tôi và hát một bài hát gì đó mà điệp khúc nhắc đi nhắc lại Việt Nam… Việt Nam. Ông hát say sưa và bảo với tôi: Đấy, người dân châu Phi rất yêu quý Việt Nam. Ông cùng tuổi với tôi, có ba người con trai, ông hay khoác tay tôi và bảo: Nào, các ông bà già hãy ngồi xuống! Rồi nhắc đi nhắc lại: Việt Nam – Mọi chuyện đều ổn!

Những khi như vậy lại cứ tiếc là chưa được đọc tác phẩm của họ. Cô gái người Philippines cũng vậy. Xinh đẹp, sinh động, tuổi chỉ hơn 40, cô hỏi tôi: Đột nhiên chị gặp tôi ở Hà Nội thì chị sẽ thế nào? Rồi cười tươi tắn bảo: Tôi sẽ tới Việt Nam!

Tham luận của các nhà văn đều hướng đến những vấn đề ở đất nước họ. Xung đột vùng đất, sắc tộc, cách để tồn tại ở một nơi xa lạ. Tôi nói đến những người mẹ trong chiến tranh Việt Nam. Giáo sư Kim Jae Yong bảo tham luận của tôi rất gần với tiêu chí của hội thảo. Thực ra ở Việt Nam đề tài chiến tranh gắn kết với cuộc đời của nhiều thế hệ, cho đến rất lâu sau chiến tranh vẫn chưa thể ra khỏi vùng đất mà nhà văn đề cập.

Trong bữa sáng ở khách sạn, Priya Basil, nhà văn gốc Ấn Độ hiện sống ở Đức có hỏi tôi: Thế khi tham gia chiến tranh chị sợ ai nhất? Cô ấy hỏi ai chứ không hỏi cái gì. Tôi bảo tôi sợ cái chết. Chị có căm thù người Mỹ không? Không. Lúc ấy thì không. Tôi chỉ sợ hãi. Sợ hãi choán hết tâm trí con người. Còn căm thù thì có. Nó tới dần dần. Qua nhận thức, qua thời gian.

Ở Khu Phi quân sự, biên giới giữa Hàn Quốc và Bắc Triều Tiên, trong khi đứng bên này nhìn sang phía Bắc Triều Tiên, hôm ấy mù trời, không thấy rõ, chỉ thấy thấp thoáng cánh đồng lúa, nhà văn người Ấn Độ nhìn tôi cười: Việt Nam có hoàn cảnh như thế này lâu không? Tôi bảo hơn hai mươi năm. Anh ấy trầm ngâm: Ừ, cũng phải bao nhiêu xương máu…

Diễn đàn khơi gợi ký ức

Mọi người đều có vẻ cảm thông, chia sẻ với nhau. Nhất là khi lúc này bom đạn đang làm thế giới chao đảo, bất ổn. Các bản tham luận đều nói tới ước mong hòa bình cho các vùng đất. Bản tham luận của nhà văn đoạt giải Nobel nói rất nhiều đến ký ức chiến tranh, khi nước Pháp bị xâm chiếm và đội quân xâm lược có những lúc như muốn lấy lòng người dân. Tên lính Đức đưa cho tác giả, lúc ấy còn bé, mấy thanh sôcôla. Lát sau bà ngoại của ông phải giấu vứt đi, vì sợ bị đầu độc. Ông nói nhiều tới ký ức chiến tranh trong các buổi giao lưu, ông nhắc tới những cuộc đối đầu với quân Đức và ký ức bạo lực hầu như theo ông suốt đời.

Le Minh Khue anh 2

Các nhà văn quốc tế dự Liên hoan Văn chương Hòa bình ở Khu Phi quân sự DMZ Hàn Quốc, tháng 11.2023

Jean-Marie Gustave Le Clézio – một cái tên không xa lạ với độc giả Việt Nam. Tôi đã đọc tiểu thuyết Sa mạc của ông. Đọc các truyện ngắn. Đặc biệt là tiểu thuyết Sa mạc, rất khác với các tiểu thuyết có vẻ hơi nhẹ nhõm bóng bẩy ở một số nhà văn Pháp, tiểu thuyết của ông tràn đầy chi tiết, sự kiện, dày đặc tình huống về đời sống trên sa mạc, rất hấp dẫn và không dễ đọc. Ông là một trong ba nhà văn Pháp nổi tiếng, tiêu biểu, là người đã xuất bản trên 30 tác phẩm.

Le Clézio nhận giải Nobel Văn chương năm 2008. Trong lần đi thăm Khu Phi quân sự DMZ, nơi chia cắt hai miền Triều Tiên, ông ngồi giữa hai người phụ nữ, chắc một người là thư ký. Ông cao dong dỏng, thẳng thớm, rắn rỏi, dù đã ngoài 80. Trông ông rất trẻ. Chắc thời trẻ ông cực kỳ hấp dẫn. Tôi chỉ nói được với ông hai ba câu, nhờ Choi Hana dịch qua tiếng Anh. Tôi nói ở Việt Nam sách của ông nhiều người đọc nhất là thanh niên. Ông bình thản gật đầu. Tôi hỏi ông có đọc một vài nhà văn gốc Việt ở Pháp không. Ông bảo ông biết Linda Lê. Ông hỏi sách của tôi có được dịch ở Pháp không? Không, tôi chỉ được in sách ở Mỹ. Ông bảo sắp tới ông sẽ đi Mỹ, ông sẽ tìm đọc…

Tôi biết đó là điều không thể, vì ông hiếm thời gian, vì đi tìm một cuốn sách in đã lâu là điều không thể. Và vì sự quan tâm đến một nhà văn xa lạ cũng rất không thể. Nhưng tôi cảm động vì cách cư xử lịch sự của ông, nó gây nên thiện cảm, sự ấm áp và trân trọng… Những ngày ở Hàn Quốc, giữa các cuộc hội thảo và tham quan, Le Clézio rất trầm lặng, thậm chí có vẻ xa cách. Cũng không thấy nhà văn của nước nào ngồi trò chuyện với ông ngoài các cuộc hội thảo ông ngồi trên diễn đàn, trả lời vài câu hỏi, bàn tới vấn đề chiến tranh – hòa bình và điều ông nói trong hội thảo cũng như trong bản tham luận làm ta suy nghĩ.

Ông nói đến những bi kịch lớn của lịch sử thế giới, những cuộc chinh phục thuộc địa, sự tàn sát người vô tội ở châu Mỹ da đỏ, buôn bán nô lệ từ châu Phi, các cuộc chiến tranh thế giới… Không điều nào trong số đó bị văn chương ngăn chặn. Có lẽ đó không phải là vai trò của văn chương. Nhà văn không phải là nhà tiên tri hay nhà chính trị. Trên hết họ là nhân chứng… Tác phẩm của họ cộng hưởng, đôi khi khuếch đại những sự kiện xảy ra cùng thời với họ, nhưng chúng không ảnh hưởng đến tiến trình chung…

Người cùng ngồi trên diễn đàn với ông là bà Svetlana Alexievich, nhà văn người Belarus được giải Nobel Văn chương năm 2015. Tôi chú ý khuôn mặt hiền hậu của bà, nhưng cái vẻ không khoan nhượng của bà giống như một đặc điểm của các nhà văn nữ hay quan tâm đến các đề tài khó như chiến tranh, như chính trị và thuyết phục người đọc bằng quan điểm cứng rắn. Tôi chú ý tìm bà ngay từ đầu khi bà đi ra cùng hai cô thư ký. Tôi nói với bà: Tôi là nhà văn Việt Nam. Tôi đã trải qua chiến tranh.

Đôi mắt bà nhìn rất nhanh qua tôi. Như nắm bắt nhanh một ấn tượng. Cái nhìn vừa như muốn quen biết vừa như dò hỏi. Nhưng thiện cảm thì rất rõ. Chúng tôi bắt tay nhau nhưng nói chuyện lại khó. Bà nói tiếng Nga. Phải có một phiên dịch tiếng Anh biết tiếng Nga. Đành chỉ biết cười vậy!

Svetlana Alexievich gây ấn tượng với tôi từ lâu khi tôi đọc quyển Chiến tranh không có khuôn mặt phụ nữ của bà. Sách được ông Nguyên Ngọc chuyển ngữ thu hút người đọc Việt Nam hơn vì tác giả và dịch giả cùng trải qua chiến tranh, có sự đồng cảm lớn.

Trong quyển sách của bà có một chi tiết làm tôi xúc động ngay từ lần đọc đầu tiên. Một nhóm nữ du kích bị bọn Đức bắt giam. Những tên Gestapo độc ác. Một người phụ nữ có đứa con nhỏ hơn một tuổi chưa biết nói. Khi bọn lính lôi người mẹ đi, đứa trẻ lần đầu tiên trong đời hét lên: Mẹ!

Quyển sách sắp xuất bản của bà cũng thuộc thể loại văn xuôi phi hư cấu. […]

Rất nhiều câu chuyện Svetlana nói trên diễn đàn. Cuộc chiến đang diễn ra và chuyện của bà thu hút người nghe.

Những tác giả Nobel Văn chương đến Hàn Quốc là một sự kiện. Hội trường đông nghẹt người nghe. Buổi giao lưu quan trọng có vị phó tỉnh trưởng tỉnh Gyeong-gi cầm trịch. Vị quan chức của tỉnh là người rất am hiểu văn chương. Ông dẫn dắt, gợi ý, từ đại biểu đến thính giả đều như hướng về cách gợi mở của ông. Trong dàn người đông đúc khi chụp ảnh lưu niệm, ông nhìn về phía tôi rồi tiến tới hỏi tôi ở đâu. Tôi ở Việt Nam đến! Ông cười rạng rỡ, nói như chúc mừng: Chào Việt Nam!

Nhìn cách đón tiếp trân trọng, sự nể nang của mọi người mới thấy người được giải Nobel cực kỳ hạnh phúc. Những điều ông Le Clézio nói làm tôi vừa tâm đắc vừa lấy lại niềm tin vào công việc mà lâu nay mình đã xem nhẹ. Văn chương đích thực phải được nuôi dưỡng trong môi trường tương xứng. Không khí tinh thần ô nhiễm khiến người viết chán nản, tự rẻ rúng với nghề. Nhà văn ta cũng có nhiều sự đáng bị xem thường, nhưng nếu như cần lấy lại sự tôn trọng thì cần hiểu hơn nữa cái nghề mình theo.

Bởi theo nhà văn đoạt giải Nobel mà tôi gặp, văn chương không giúp ích trực tiếp cho bất kỳ một mặt nào của cuộc sống. Văn chương không ngăn cản được chiến tranh, không ngăn cản được đói nghèo, không làm dịu được sự phẫn nộ của thiên nhiên. Nhưng nhà văn là nhân chứng sáng suốt bậc nhất, là người tỉnh táo, đủ trí tuệ để ghi lại rất nhiều sự kiện xảy ra trong cuộc sống. Lịch sử chỉ nói được về sự kiện đó trong vài dòng. Nhưng nhà văn nhìn sự kiện đó thấu đáo thông qua các số phận, ghi chép lại cho các thế hệ tiếp theo.

Nhà văn – có lẽ cũng là người cần thiết.

Nguồn: https://znews.vn/lien-hoan-van-chuong-hoa-binh-o-khu-phi-quan-su-post1453329.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

Những dự án lan tỏa tình yêu sách

Được phát hành

,

Bởi

Không chỉ đầu tư nâng cao chất lượng sách, các đơn vị xuất bản còn tổ chức nhiều hoạt động nhằm lan tỏa tình yêu sách, góp phần xây dựng thói quen đọc.

Du an tang sach anh 1

“Chia sẻ yêu thương – Chào xuân mới” là chương trình Nhà xuất bản (NXB) Phụ nữ Việt Nam phối hợp cùng Ban Quản lý Phố sách Hà Nội và Câu lạc bộ Gia đình người tự kỷ Hà Nội tổ chức trong tuần này với mong muốn đáp ứng mong ước của các gia đình có con tự kỷ là được đưa con ra phố, để con mình vào nhịp sống thường nhật, và có một ngày hội để con được biểu diễn, được xem các tiết mục văn nghệ, được gặp gỡ nhau.

Ngày hội ấy còn là dịp để các phụ huynh và các giáo viên làm việc trong lĩnh vực giáo dục trẻ đặc biệt có cơ hội gặp gỡ, chia sẻ thông tin, hỗ trợ và động viên nhau.

Đây chỉ là một trong số nhiều hoạt động vì cộng đồng mà NXB Phụ nữ Việt Nam tổ chức thường xuyên trong nhiều năm qua như đưa sách về vùng sâu, vùng xa, vùng khó khăn, tặng sách đến các không gian đọc cộng đồng và các không gian đọc do những người khuyết tật quản lý, tổ chức các buổi trò chuyện chuyên đề và trao tặng sách tới các trại giam.

Đại diện NXB cho biết những năm gần đây, trung bình mỗi năm NXB Phụ nữ Việt Nam tổ chức khoảng 50 sự kiện khuyến đọc. Năm 2022, một Quỹ sách Cộng đồng cũng đã được NXB Phụ nữ Việt Nam cho ra mắt, từ đó nhận được sự đồng hành của nhiều cá nhân, tổ chức để có được nhiều chương trình trò chuyện khuyến đọc và tặng sách tới cộng đồng.

Điểm đặc biệt, không chỉ khuyến đọc ở vai trò của một đơn vị xuất bản mà nhiều cán bộ của NXB Phụ nữ Việt Nam cũng luôn mang trong mình một tình yêu với sách và truyền lửa đọc ấy đến xung quanh. Như một cán bộ truyền thông của NXB Phụ nữ Việt Nam đã thành lập Quỹ Khuyến đọc trong nhóm facebook “Mạng lưới cha mẹ” với mong muốn quyên góp sách tặng của nơi có sách tới nơi cần sách, quyên góp tiền ủng hộ mua sách, giá sách, các trang thiết bị liên quan tới việc đọc sách, và góp phần thúc đẩy văn hóa đọc trong cộng đồng.

Hướng tới cộng đồng bằng Quỹ Chibooks Kết nối yêu thương, năm vừa qua Công ty sách Chibooks hoạt động mạnh mẽ với dự án xây dựng 300 tủ sách thư viện miễn phí vào các trường học trên cả nước, từ tiểu học, THCS, THPT đến các trường cao đẳng, đại học. Đây là dự án đã được triển khai từ năm 2011 đến nay với tổng kinh phí ước tính 12 tỷ đồng nhằm nâng cao ý thức đọc sách trong cộng đồng. Đọc sách để chúng ta thêm hiểu và yêu thương con người, mở rộng cánh cửa tâm hồn ra với thế giới xung quanh. Chibooks mong muốn dự án sẽ lan tỏa ảnh hưởng sâu rộng về ý thức đọc sách đến học sinh từ tiểu học, THCS, gieo mầm tìm hiểu, khát khao khám phá, mở rộng trí tưởng tượng và tri thức cho các em thông qua sách vở.

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi, Giám đốc Công ty sách Chibooks, cho biết: “Riêng năm 2023, Quỹ Chibooks Kết nối yêu thương đã trao tặng 32 tủ sách thư viện với 14.242 bản sách, tổng trị giá trên 1,61 tỷ đồng, trong đó gồm 14 tủ sách thư viện cho các trường học và trao tặng sách tới 18 thư viện cộng đồng, 15 thư viện của 15 nhà văn hóa bản”.

Với hoạt động tặng sách cho học sinh tại các trường học ở những nơi chưa đủ điều kiện để thiết lập tủ sách, chương trình “Sách đến tay em” là một trong những Dự án của Câu lạc bộ Vườn yêu thương Thái Hà được triển khai từ cuối tháng 7/2022. Bên cạnh đó, Thái Hà books cũng tổ chức nhiều chương trình khuyến đọc như “Tết sách”, “Sách đồng hành cùng sinh viên”, “ATM sách miễn phí – phiên bản 2”, “Đổi sách lấy cây – gây quỹ khuyến đọc”…

Omega Plus books chọn hướng đi là hỗ trợ xây dựng tủ sách cộng đồng cho các doanh nhân muốn xây dựng thư viện cho cộng đồng, doanh nghiệp, cho các cá nhân, nhóm muốn xây dựng thư viện cho gia đình, quê hương, dòng họ, thư viện cho bệnh viện hay thư viện cho trường học… Danh mục sách là các tác phẩm kinh điển, nền tảng do Omega Plus books tuyển chọn và xuất bản ở nhiều chủ đề khác nhau từ lịch sử Việt Nam, lịch sử thế giới, chính trị, kinh tế, khoa học vật lý, văn học thiếu nhi, giáo dục, y học, nghệ thuật, âm nhạc…

Với NXB Kim Đồng, hoạt động khuyến đọc và trao tặng sách được tổ chức thường xuyên, liên tục như chương trình “Một triệu cuốn sách cho trẻ em nghèo”, tặng tủ sách cho các trường học ở vùng cao, vùng sâu, vùng xa, cho cộng đồng trẻ em nghèo người Việt tại nước ngoài – những nơi còn khó khăn, không có điều kiện tiếp cận với sách vở, tài liệu trong nước; bảo trợ, thường xuyên tặng sách cho các thư viện, không gian đọc.

Mỗi đơn vị chọn một cách làm riêng nhưng điểm chung là đều hướng đến vì cộng đồng, đặc biệt với những cộng đồng còn khó khăn, nhằm mang tri thức đến với lớp trẻ, lan tỏa tình yêu sách và góp phần xây dựng thói quen đọc.

Đọc được sách hay, hãy gửi review cho ZNews

Bạn đọc được một cuốn sách hay, bạn muốn chia sẻ những cảm nhận, những lý do mà người khác nên đọc cuốn sách đó, hãy viết review và gửi về cho chúng tôi. ZNews mở chuyên mục “Cuốn sách tôi đọc”, là diễn đàn để chia sẻ review sách do bạn đọc gửi đến qua Email: [email protected]. Bài viết cần gửi kèm ảnh chụp cuốn sách, tên tác giả, số điện thoại.

Trân trọng.

Nguồn: https://znews.vn/nhung-du-an-lan-toa-tinh-yeu-sach-post1454645.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

‘Hồn Trương Ba da hàng thịt’ – Một cách tiếp cận thế hệ công chúng mới

Được phát hành

,

Bởi

Kịch “Hồn Trương Ba da hàng thịt” của Tsuyoshi Sugiyama là sự tiếp cận ráo riết thế hệ người xem mới, song gây ra tiếng thở dài cho phần công chúng còn luyến nhớ những mẫu mực.

Hon Truong Ba anh 1

Đạo diễn người Nhật Bản Tsuyoshi Sugiyama từng gây được dư luận ở Việt Nam với cách xử lý độc đáo hai vở kịch kinh điển Cậu Vanya (Anton Chekhov) và Hedda Gabler (Henrik Ibsen) ở Nhà hát Tuổi Trẻ. Lần này, vẫn với tư duy sân khấu độc đáo đó, anh mang đến cho bản dựng Hồn Trương Ba da hàng thịt nhiều nét lạ.

Một tổng thể những nét lạ

Cái lạ đầu tiên là hóa trang và trang phục. Tất cả nhân vật đều ăn mặc khá hiện đại và có phần được Nhật hóa. Vợ chồng con cái nhà Trương Ba như những người nông dân đâu đó bên nước Nhật. Vợ anh hàng thịt, đặc biệt là đám tiên nữ nhà trời, không khác gì những vũ nữ tân thời trong một màn tạp kỹ (nói như một ông quan thiên đình trong kịch “thiên đình gì mà như cái chợ”, thì ở bản dựng này thiên đình gì mà như sân khấu tạp kỹ). Hai ông quan liêu tùy tiện ở thiên đình là Nam Tào Bắc Đẩu trang phục như công chức, nhưng được phân biệt với người hạ giới bằng cách đội trên đầu cặp sừng trâu và sừng dê, vừa như quỷ sống vừa như đám đầu trâu mặt ngựa.

Các nhân vật phần nhiều mang điểm nhấn hóa trang bôi mặt trắng như kiểu kịch Nô của Nhật, cũng có khi là những vạch vằn vện kiểu tuồng Tàu hoặc thổ dân đâu đó. Hóa trang và phục trang gây không khí Nhật hóa và gợi liên tưởng một câu chuyện dân gian không chỉ riêng một đất nước nào.

Cái lạ nữa là đạo diễn chuyển đổi giới tính cho một số nhân vật. Đế Thích cao cờ không phải là phi giới tính như cách thể hiện của nghệ sĩ Trần Tiến trong bản dựng đầu tiên gần bốn chục năm trước, mà là một… bà, bà tiên Đế Thích.

Lý trưởng bê bối tham nhũng ngày trước là nghệ sĩ Phạm Bằng thì nay là một người đàn bà, một bà có chức có quyền và cũng không hẳn là giới tính nữ. Một số nền văn minh cổ coi thần thánh mang trong mình cùng lúc nhiều giới tính, và kẻ tham nhũng trong kịch này có lẽ cũng đa sắc như vậy.

Đạo diễn dụng công tạo ra những mảng miếng lạ, chẳng hạn trong vở Cậu Vanya, ông để cho nghệ sĩ Lê Khanh và các diễn viên khác lăn lộn trong nhem nhuốc cát bụi. Cát thật. Cát mịt mù trên sân khấu. Còn ở Hồn Trương Ba da hàng thịt, lối sử dụng các nguyên vật liệu làm đạo cụ vẫn còn đó. Cái chậu tiết anh hàng thịt hất văng ra nhuộm đỏ một mảng sân khấu. Cốc nước của bà quyền chức cũng màu máu. Xô nước mà người con dâu hắt vào cái hồn-Trương-Ba-da-hàng-thịt để thức tỉnh phần hồn ông Trương Ba cũng là… nước thật.

Đạo diễn không ngần ngại để cho nước lênh láng trên sàn diễn, mà theo một quan niệm sân khấu nào đó thì không nhiều mỹ cảm. Nhưng chỉ có cách tự lý giải: đó là chủ ý của riêng đạo diễn Tsuyoshi Sugiyama. Các động tác lên thiên đình xuống trần gian của Đế Thích và bà vợ Trương Ba là ước lệ không gian kiểu chiếu chèo nhưng cũng là phép ước lệ của sân khấu dân gian nhiều nước.

Cuộc giằng co giữa thể xác hàng thịt và linh hồn của Trương Ba được cụ thể bằng một vật kết nối như sợi dây thừng, lại cũng như những khúc dồi hoặc dây xúc xích của anh hàng thịt. Ấy vậy, người xem vừa tưởng như có thể kết luận rằng sử dụng ước lệ và biểu tượng là căn tính của đạo diễn thì lại va ngay vào những động tác hình thể quá cụ thể như động chạm cầm nắm sờ soạng. Diễn viên đã làm thật, như có dụng ý bác bỏ ước lệ mà khẳng định họ đang làm dạng kịch truyền hình trong nhà ngoài phố.

Nhiệt tình mang đến cái lạ cũng có thể đã làm cho kịch thiếu đi những khoảng lặng, những phút lắng lại, trầm sâu trong tâm tưởng và gieo vào người đọc những cảm xúc mà kịch bản đã sẵn có. Những yếu tố kỹ thuật tân thời và sự mải mê thủ pháp mảng miếng lạ có khi đã khiến cho kịch thiên về tính kỹ nghệ và duy lý.

Hon Truong Ba anh 2

Tạo hình tiên Đế Thích và bà vợ Trương Ba trong vở kịch. Ảnh: Se sẽ chứ.

Chiến trường của linh hồn và thể xác

Dù có tránh bớt liên tưởng đến cây cao bóng cả, thì cũng thấy sau mấy thế hệ của sân khấu kinh điển như Trọng Khôi, Mỹ Dung, Trần Tiến, Lan Hương (Quắm), Phạm Bằng… truyền thống dựng kịch kinh điển duy mỹ có thể đã dừng lại sau thế hệ của những Lê Khanh, Ngọc Huyền, Chí Trung, Anh Tú (và Thành Lộc ở Sài Gòn)…

Trong tình thế hiện nay, chạm đến những vở kịch kinh điển giàu tính biểu tượng và ẩn dụ, đạo diễn vẫn phải thỏa hiệp với lớp diễn viên mới để làm nên một thứ “tân cổ giao duyên” – chỉ nói về nghệ thuật diễn xuất. Phải chấp nhận pha trộn giữa động tác hình thể cách điệu và cách diễn tả thật, pha trộn lối diễn xuất giữa sân khấu và phim truyền hình. Đến thế mới thấy diễn viên đóng vai hồn-Trương-Ba-da-hàng-thịt nỗ lực rất nhiều mà cái gánh nặng ấy vẫn là quá sức.

Diễn viên không làm cho người xem thấy được cơn vật vã giằng giật của hồn bên trong xác, một khi hình thể khô cứng thiếu sinh sắc. Đài từ các diễn viên vốn quen được hỗ trợ khuếch âm của các phương tiện âm thanh hiện đại, khi bị khước từ dùng micrô, phải dùng giọng mộc, dùng âm thanh gốc, thì nỗi hoang mang không tự tin vào giọng mình bộc lộ qua những phát âm nhả chữ thiếu tròn vành, thậm chí nhiều khi díu và dính, nhòe và hụt hơi.

Trở lại với cách xử lý của đạo diễn. Kết thúc vở kịch, hồn ông Trương Ba chấp nhận cái chết và anh hàng thịt được sống lại. Đạo diễn Nguyễn Đình Nghi khi xưa đã để cho anh ta vùng dậy, nhìn quanh rồi thô lỗ quát mắng cô vợ – ngựa quen đường cũ, thói xưa khó bỏ.

Nhưng đạo diễn Tsuyoshi Sugiyama đã xử lý cách khác. Không chỉ ông Trương Ba chết, tất cả nhân vật từ anh hàng thịt, vợ chồng con cái nhà anh cho đến gia đình Trương Ba và bạn bè, cả tiên nữ và Đế Thích đều đi những bước giật lùi, họ đi ngược không gian và thời gian, để rồi tất thảy cùng đổ xuống, cùng lăn ra chết. Mới trước đó các nhân vật còn luận về chuyện hồn nọ xác kia, hồn không cần cậy nhờ cái xác, xác cũng chẳng phải mượn hồn, giờ thì hồn nào xác nào cũng chết. Tại sao vậy? Rằng không phải chỉ có một ông Trương Ba mới phải mượn thể xác người khác? Có khi cả thế gian này đều là hồn nọ xác kia, chẳng có ai được nguyên vẹn là mình, có khi ai ai cũng đều là những thực thể lắp ghép, để mà sống với đời?

Trên cái thế gian mà hóa ra chẳng có ai nguyên vẹn, chỉ còn lại một nhạc công ôm cây đàn ghi ta, đi như trên một bãi chiến trường sau trận đấu hồn và xác. Anh ta cũng là người dẫn chuyện bằng âm thanh trong suốt vở diễn. Và những âm thanh cuối cùng được cất lên, có thể là khúc cầu siêu, cũng có thể là khúc hoan ca.

Ở bản Hồn Trương Ba da hàng thịt của Tsuyoshi Sugiyama, đài từ và hình thể của các diễn viên nếu đạt chuẩn kịch kinh điển, sẽ chuyển tải nội dung trọn vẹn, và cái trải nghiệm sân khấu lạ lùng này sẽ thật sự là cách xử lý sân khấu kinh điển có ý nghĩa cho người xem hôm nay.

Tất nhiên sự tiếp cận ráo riết thế hệ người xem mới sẽ gây ra tiếng thở dài cho phần công chúng còn luyến nhớ những mẫu mực. Nhật hóa và quốc tế hóa một vở kịch Việt như vậy, không chỉ vì đạo diễn Nhật Bản nhớ quê hương, mà biết đâu Tsuyoshi Sugiyama cũng mong một ngày nào đó bản dựng này sẽ đến với người xem ở quê hương anh và cả đâu đấy bên ngoài đất Việt.

Hồn Trương Ba da hàng thịt, kịch của Lưu Quang Vũ, đạo diễn: Tsuyoshi Sugiyama, sản xuất: Nguyễn Hoàng Điệp, diễn viên của nhiều nhà hát: Chiều Xuân, Kim Oanh, Xuân Tùng, Hương Thủy, Hoàng Tùng, Mạnh Hoàng, Thanh Lê, Hirota, Trường Khang… Ba buổi công diễn tác phẩm diễn ra từ 12 đến 14/1 tại rạp Công Nhân, Hà Nội.

Nguồn: https://znews.vn/hon-truong-ba-da-hang-thit-mot-cach-tiep-can-the-he-cong-chung-moi-post1454673.html

Tiếp tục đọc

Xu hướng