Connect with us

Tác giả

Người trẻ đứng dậy sau thất tình như thế nào?

Hạ Chi viết cuốn “Thình lình thất tình, bất ngờ hạnh phúc” với mục đích trả lời cho câu hỏi trên, đồng thời phục hồi cảm xúc cho những người trẻ từng thất tình.

“Chúng ta của những năm 2022 đã khác ngày xưa. Tình yêu thời nay là của những ứng dụng hẹn hò, là ‘thả thính’, là tình yêu LGBT+ và hơn thế nữa. Những ranh giới và định kiến mà thế hệ 8X, 9X từng phải nâng lên đặt xuống về tình yêu, có lẽ không còn là vấn đề với những bạn trẻ gen Z”, trích cuốn sách Thình lình thất tình, bất ngờ hạnh phúc.

Là cây bút trẻ gây tiếng vang trong thời gian qua với cuốn sách Người viết kiếm sống dựa trên kinh nghiệm 12 năm làm việc trong lĩnh vực viết lách, tác giả Hạ Chi viết Thình lình thất tình, bất ngờ hạnh phúc nhằm gieo niềm tin và phục hồi cảm xúc cho những ai đang chịu tổn thương trong tình yêu.

tac gia Ha Chi anh 1

Cuốn sách Thình lình thất tình, bất ngờ hạnh phúc do Wavebooks liên kết Nhà xuất bản Thế Giới phát hành. Ảnh: Wavebooks.

Viết để chuyển hóa năng lượng đau buồn thành hữu ích

Theo Hạ Chi, tình yêu thời xưa và nay có nhiều điểm khác biệt, song bản chất của chúng không hề thay đổi. Hiểu được điều đó, cô đưa bạn đọc đến với hành trình tìm lại chính mình, tự chữa lành vết thương sau những đổ vỡ.

“Trong chừng mực nào đó, cuốn sách này là bằng chứng cho việc lao động chữa dứt thất tình. Tôi viết để chuyển hóa hết năng lượng đau buồn, bóng tối nội tâm của mình thành điều gì đó hữu ích, rồi được an ủi khi thấy văn chương mình có thể chữa lành cho cả người khác”, tác giả Hạ Chi chia sẻ.

Cây bút trẻ này cũng cho biết nhờ yêu và mất đi tình yêu, cô hiểu bản thân và con người nhiều hơn. Nhưng cuốn sách này không chỉ viết xoay quanh tình yêu. Bởi “khi dừng viết sách, tôi bước ra khỏi vị thế đau thương của mình và hòa nhập với cuộc đời rộng lớn. Tôi yêu thêm nhiều lần nữa, viết về nhiều thứ khác”.

“Người viết kiếm sống” cho rằng tình yêu như một giác quan để ta biết hạnh phúc, khổ đau, tiếc nuối và trân trọng. Chúng ta cần tình yêu để hiểu người, biết mình và nhìn thế giới trọn vẹn hơn. Nếu đang chịu tổn thương, giác quan yêu đương bị tê liệt thì khả năng yêu vẫn ở đó và chờ đợi được phục hồi.

Dẫu tình yêu có sức tàn phá lớn đến đâu, nó cũng chỉ là một cú vấp hiển nhiên trong quá trình trưởng thành. Chúng ta cần đứng lên để bước tiếp, tiếp tục va vấp và rút ra bài học, vì đó là tiến trình cuộc sống.

tac gia Ha Chi anh 2

Tác giả Hạ Chi. Ảnh: NVCC.

Vượt qua cú ngã thất tình

Thình lình thất tình, bất ngờ hạnh phúc đưa độc giả đến với hành trình tìm lại chính mình, tự chữa lành vết thương sau những đổ vỡ. Vì suy cho cùng, một mối tình không mang lại quả ngọt cũng sẽ là món quà trải nghiệm cho mỗi người trên bước đường trưởng thành.

Bằng giọng văn đồng cảm nhưng cũng không kém phần hài hước, những chia sẻ về tình yêu và cuộc sống của Hạ Chi truyền tải sự lạc quan. Qua sách, độc giả nhận ra những lầm tưởng, khúc mắc từng có trong mối quan hệ, từ đó lấy lại niềm tin yêu và sẵn sàng mở cánh cửa trái tim một lần nữa.

Ngay tựa đề cuốn sách đã chỉ điểm viết về câu chuyện thất tình – một đề tài buồn. Nhưng với câu từ duyên dáng, lối viết khéo léo, Hạ Chi biết cách khiến cho người đọc phải hòa mình vào dòng suy nghĩ của cô.

Từng câu chữ không mang nặng sự đau đớn, tuyệt vọng của kẻ thất tình; cũng không cố gồng mình để tỏ ra mạnh mẽ mà giản dị, ngọt ngào như lời tâm tình của những người hiểu nhau.

Hạ Chi truyền cho người đọc sự lạc quan và tin tưởng vào cuộc sống với nhiều bài học như: Chia tay “lành mạnh”; Thất tình rồi tìm thấy mình; Yêu người từng yêu như đọc lại cuốn sách cũ; Không tự trách mình, đó là hạnh phúc…

“Mỗi mẩu chuyện trong Thình lình thất tình, bất ngờ hạnh phúc đều đủ sâu sắc để chạm đến nỗi buồn, đủ hóm hỉnh để ta bật cười và đón nhận câu trả lời thật nhẹ nhàng”, tác giả Huỳnh Vĩnh Sơn nhận xét về cuốn sách này.

Theo đó, độc giả nữ sẽ được dìu dắt qua từng trang viết, biết tự vun vén cho khu vườn tâm hồn, không đợi mỏi mòn một kẻ nào mang hoa đến. Còn độc giả nam sẽ biết cách trao yêu thương một cách tinh tế hơn.

Nguồn: https://zingnews.vn/nguoi-tre-dung-day-sau-that-tinh-nhu-the-nao-post1290572.html

Đọc tiếp
Quảng Cáo

Tác giả

Những họa sĩ vẽ bìa sách độc đáo

Tô Chiêm, Nguyễn Hữu Khoa, Tạ Quốc Kỳ Nam, Ngô Xuân Khôi… là những họa sĩ vẽ bìa sách vừa được vinh danh tại giải thưởng của triển lãm “Nghệ thuật bìa sách Việt Nam 2022”.

hoa si ve bia anh 1

Họa sĩ Tạ Quốc Kỳ Nam (1990) bén duyên với nghề thiết kế bìa sách một cách tình cờ. Đến nay, anh có hơn 10 năm gắn bó với công việc này cùng Công ty sách Nhã Nam. Anh là tác giả của hơn 700 bìa sách nhiều thể loại. Một số bìa sách bắt mắt của anh được độc giả trẻ mến mộ như Bẫy 22, Xứ cát, 1Q84, Hoa súng đen… Bạn đọc yêu thích Kỳ Nam bởi phong cách đa dạng và giàu tính sáng tạo trong thiết kế.

hoa si ve bia anh 2

Họa sĩ Nguyễn Hữu Khoa là hội viên Hội Mỹ thuật Việt Nam, được biết đến với bút danh Họa sĩ Còm. Ông tốt nghiệp khoa Điêu khắc, Đại học Mỹ thuật Việt Nam và bắt đầu sáng tác hội họa từ năm 2008. Ông nổi tiếng với các bức hí họa và sở hữu hàng trăm bức vẽ hoa đào, được ghi nhận qua các triển lãm như “Đào xuân”, “Xuân nồng” hay “Motorbikes”. Ông là họa sĩ vẽ bìa cho các tác phẩm Nếu em không phải một giấc mơ, Rừng Na Uy, Đi trốn…

hoa si ve bia anh 3

Họa sĩ Tô Chiêm xuất thân từ gia đình có truyền thống hội họa. Ông là cộng tác viên lâu năm ở mảng minh họa cho các bài báo và truyện ngắn ở Văn nghệ Quân đội, Văn nghệ Công an, Đại đoàn kết, Người Hà Nội… Họa sĩ Tô Chiêm đặc biệt có mối duyên bền chặt với Nhà xuất bản Kim Đồng. Tại đây, ông góp phần mang đến cho thiếu nhi những tác phẩm để đời như Người vợ thông minh, Lý Ông Trọng, Của thiên trả địa… Bên cạnh đó, ông còn thực hiện một số cuốn sách về các họa sĩ vẽ tranh minh họa.

hoa si ve bia anh 4

Họa sĩ Ngô Xuân Khôi: Gắn bó với công tác xuất bản gần 30 năm, họa sĩ Ngô Xuân Khôi tham gia triển lãm “Nghệ thuật bìa sách Việt Nam” với hơn 20 mẫu bìa qua các thời kỳ. Trong đó có thể kể đến Mẫu thượng ngàn, Đội gạo lên chùa… Mới đây, ông được công chúng biết đến với danh xưng “cha đẻ Sao La” khi tạo hình của ông đoạt giải cao nhất trong cuộc thi sáng tác biểu tượng vui cho SEA Games 31 và Para Games 11 được tổ chức tại Việt Nam.

hoa si ve bia anh 5

Triển lãm “Nghệ thuật bìa sách Việt Nam 2022” trưng bày hơn 700 bìa sách đẹp của khoảng 50 tác giả đến từ các nhà xuất bản lớn trên cả nước. Tại lễ trao giải diễn ra sáng 15/5, một số họa sĩ vẽ bìa khác cũng được vinh danh như Bùi Quang Tuấn (Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam), Bùi Tiến Tuấn (Nhà xuất bản Mỹ thuật), Ngọc Mai (Thái Hà Books)… Đại diện ban tổ chức cho biết cuộc thi được tổ chức vào thời điểm “đầy ý nghĩa khi năm nay có sự kiện Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam, bởi văn hóa đọc gắn với sách, mà sách lại gắn với bìa”.

Nguồn: https://zingnews.vn/nhung-hoa-si-ve-bia-sach-doc-dao-post1317388.html

Tiếp tục đọc

Tác giả

Những bí mật trong cuộc đời nhà văn nổi tiếng

Dostoyevsky viết những tác phẩm khó, Shakespeare keo kiệt, Andersen thích đi chu du và “vùi đầu vào sáng tác”.

Những tác phẩm như Tội ác và hình phạt, Cô bé bán diêm, Chiến tranh và hòa bình… trở thành áng văn chương bất hủ của nhân loại. Điều đó cũng khiến nhiều người tò mò về cuộc đời và cảm hứng sáng tác của những tác giả đã viết nên chúng.

Câu chuyện tuổi thơ, phong cách sống và đời tư của tiểu thuyết gia Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky, “thi sĩ của dòng sông Avon” William Shakespeare hay “ông vua truyện cổ tích” Đan Mạch Hans Christian Andersen được kể qua một số cuốn sách.

Cuoc doi nha van anh 1

Tác phẩm nổi tiếng của Dostoyevsky được bạn đọc Việt yêu mến. Ảnh: N.N.

Áng văn chương “khó hiểu” của Dostoyevsky

Tiểu thuyết gia người Nga Dostoyevsky có một số tác phẩm văn chương chạm tới tâm hồn người đọc trên toàn thế giới như Tội ác và hình phạt, Anh em nhà Karamazov. Trong đó, Anh em nhà Karamazov được cho là kiệt tác trong lịch sử văn học thế giới. Nhiều nhà văn sau đó đã chịu ảnh hưởng bởi tác phẩm này.

Ghi dấu ấn trong làng văn thế giới nhưng Dostoyevsky cũng bị người đời đánh giá tiêu cực bởi thói nghiện cờ bạc. Nhiều người coi ông là một “kẻ tồi tệ”.

Đặc biệt, các tác phẩm của ông mang độ khó nhất định. Ông thường viết về những điều “rất khó hiểu”. Song, với đa số độc giả, đó lại là những chương tiểu thuyết hấp dẫn về cuộc đời của nhân vật vì đã lột tả được thế giới nội tâm phức tạp của con người.

Lý giải về điều này, nhà văn người Nhật Bản Masato Oono trong cuốn Thất bại của danh nhân – Người càng giỏi càng gặp nhiều thất bại viết: “Trong tâm hồn con người nếu có phần đẹp đẽ, tươi sáng thì cũng tồn tại cả phần đen tối, xấu xa. Nếu ta chỉ biết đến một trong hai phần đó, thì khi viết về con người ta sẽ chỉ khắc họa được một nửa hình ảnh của nhân vật mà thôi”.

Chẳng hạn, có một số người không đọc những tác phẩm của Dostoyevsky, vì họ cho rằng đó là tiểu thuyết của một kẻ nghiện cờ bạc. Nhưng thực chất đó lại là những áng văn chương khiến chúng ta nhận ra loài sinh vật mang tên “con người” rất khác so với những gì ta đã biết từ trước đến nay.

Cuoc doi nha van anh 2

Cuốn sách kể về những điều ít biết đến của các đại văn hào trên thế giới. Ảnh: Chi.

Đời tư của các tác gia trên thế giới

Bí mật cuộc đời các đại văn hào của Robert Schakenberg hé lộ cho độc giả những câu chuyện đầy bí ẩn, thú vị về 41 thiên tài văn học trên thế giới ở mọi thời đại. Trong đó, có thể kể đến Shakespeare, Oscar Wilde, Hemingway hay Dickens.

Bằng lối viết hóm hỉnh, nhiều đoạn có phần châm biếm, chế giễu sắc bén, tác giả mang đến cho bạn đọc những câu chuyện thú vị xoay quanh cuộc đời các nhà văn lớn.

Đọc cuốn sách của Robert Schakenberg, độc giả sẽ có những trải nghiệm bất ngờ khi biết được thần tượng qua trang sách của mình có đời tư lạ lẫm đến thế. Đôi khi, con người và sự lập dị của họ còn chẳng hề liên quan đến hình tượng nhân vật và cách hành văn trong các tác phẩm của họ.

Cũng trong cuốn sách này, bạn đọc sẽ còn bất ngờ khi khám phá ra chủ nhân của thiên tình sử Romeo và Juliet – Shakespeare – là người có bản tính keo kiệt, chuyên cho vay nặng lãi và rất phóng đãng trong lối sống.

Những câu chuyện bí mật về các tác gia nổi tiếng trên thế giới khiến chúng ta nghĩ rằng chính sự “không bình thường” của họ đã tạo nên sức sáng tạo và khả năng văn chương thiên tài.

Cuoc doi nha van anh 3

Cuốn sách viết về những thăng trầm cuộc đời “ông vua truyện cổ tích” Andersen. Ảnh: Thu Huệ.

Thăng trầm trong cuộc đời Andersen và Lev Tolstoy

Hans Christian Andersen là tác giả của những câu chuyện quen thuộc như Cô bé bán diêm, Nàng tiên cá, Chú lính chì dũng cảm… Cây đại thụ làng văn này có nhiều tác phẩm làm say đắm bao thế hệ độc giả, đặc biệt là các em nhỏ.

Cuốn sách Những thăng trầm trong cuộc đời và sự nghiệp của Andersen viết về cuộc đời, sự nghiệp và những biến cố tuổi thơ của “ông vua truyện cổ tích” này.

Sách kể 9 câu chuyện thăng trầm của Andersen. Qua đó, độc giả phần nào hiểu được hoàn cảnh đã khiến ông “vùi đầu vào sáng tác”.

Ông sinh ra trong một gia đình không có điều kiện kinh tế. Bố ông là thợ đóng giày, mẹ thì làm công việc giặt giũ thuê. Nhờ tủ sách quý của bố, Andersen sớm có niềm say mê với văn chương và viết lách.

Cú sốc lớn nhất đến với Andersen là khi nhận tin người mẹ yêu dấu nơi xa không còn nữa. Thế nhưng, ông đã biết biến cú sốc và nỗi đau thành sức mạnh và ý chí kiên cường trong cả cuộc sống lẫn cốt truyện văn chương.

Tác giả người Đan Mạch không chỉ sáng tác truyện cổ tích, ông đi nhiều nơi và còn viết nhiều thể loại khác nhau. Nhưng những câu chuyện cổ tích của ông vẫn là mảng tác phẩm được yêu mến nhất dù đã trải qua nhiều thập kỷ.

Cũng giống Andersen, những chuyến phiêu lưu, du ngoạn trở thành động lực và nguồn cảm hứng giúp đại thi hào người Nga Lev Tolstoy viết nên những tác phẩm để đời.

Trong cuốn Lev Tolstoy – Nhà văn hiện thực thiên tài, độc giả còn thấy được bi kịch trong gia đình ông. Đặc biệt, những ngày tháng sống trong quân ngũ và du ngoạn ở Tây Âu giúp ông hiểu rõ hơn mọi tầng lớp trong xã hội, ở đó có sự bất công và số phận của người nghèo khổ.

Lòng thương cảm trước hiện thực cứ thế đi vào những trang văn của chủ nhân Chiến tranh và hòa bình.

Bằng giọng văn lúc cao trào, khi lại lắng đọng, bố cục rõ ràng, tác giả đưa bạn đọc đồng hành cùng nhân vật từ thời thơ ấu, hành trình đi tới nơi xứ người, đến những thành công mà nhà văn vĩ đại này đã để lại cho đời.

Nguồn: https://zingnews.vn/nhung-bi-mat-trong-cuoc-doi-nha-van-noi-tieng-post1317303.html

Tiếp tục đọc

Tác giả

Bìa sách được thực hiện như thế nào?

Theo biệp tập viên mỹ thuật Trịnh Hương Anh, quy trình thực hiện bìa sách trải qua rất nhiều khâu. Nó đòi hỏi sự kết hợp hài hòa giữa các phòng, ban của một đơn vị xuất bản.

Chiều 13/5, tọa đàm “Trò chuyện về bìa sách” diễn ra tại Nhà triển lãm Mỹ thuật (Ngô Quyền, Hà Nội). Sự kiện nằm trong chuỗi chương trình của triển lãm “Nghệ thuật bìa sách Việt Nam – Vietnam Book Cover Art 2022” do Chi hội Đồ họa Việt Nam, Hội Mỹ thuật phối hợp các đơn vị xuất bản lần đầu tiên tổ chức.

Qua những chia sẻ của các diễn giả là họa sĩ và biên tập viên mỹ thuật trong ngành sách, độc giả có cơ hội hiểu thêm về tâm tư trong nghề và quy trình tạo nên “chiếc áo” cho một ấn phẩm.

quy trinh thuc hien bia sach anh 1

Một số bìa sách được độc giả yêu thích. Ảnh: Đỗ Thu.

Các phong cách bìa đa dạng

Hoạ sĩ Tùng Lâm sở hữu bộ sưu tập hơn 300 bìa sách dàn trải trên nhiều thể loại, phong cách và chất liệu. Bén duyên với nghề họa sĩ vẽ bìa một cách tình cờ, đến nay, độc giả biết đến anh qua các bìa sách gây ấn tượng như Cây cam ngọt của tôi, Tiếng triều dâng, Đẹp và buồn, Thư viện nửa đêm

Tùng Lâm cho rằng mỗi nhà xuất bản đều có các dòng sách đặc trưng. Do đó, việc thiết kế bìa cũng có sự khác nhau, tạo nên bức tranh bìa phong phú. Ở đó, những họa sĩ sẽ có cơ hội học hỏi lẫn nhau.

Theo họa sĩ Tùng Lâm, có thể chia bìa sách thành 3 phong cách chính: Bìa dùng tranh minh họa, bìa thực hành và bìa typography (nghệ thuật sắp xếp và tạo hình dáng cho chữ). Với mỗi cuốn sách, tùy vào nội dung, chủ đề mà họa sĩ sẽ chọn phong cách phù hợp, chứ không cố định sử dụng loại bìa nào.

Một dòng sách được nhiều độc giả chờ đón là bản đặc biệt. Với cuốn sách đã được bạn đọc biết đến trước đó, việc triển khai ý tưởng, làm mới “chiếc áo” cho tác phẩm cũng là thử thách cho họa sĩ.

Trịnh Hương Anh – biên tập viên mỹ thuật, người điều phối phòng thiết kế của Công ty sách Nhã Nam – cho biết khi làm bìa cho những bản đặc biệt, chị thường chia sẻ với họa sĩ, đề nghị họ quan sát thật kỹ phiên bản bìa thường trước đó xem trong bìa của ấn bản thường còn thiếu chi tiết nào chưa được khai thác.

Với biên tập viên mỹ thuật Hương Anh, tiêu chuẩn để đánh giá một “chiếc áo” chất lượng bao gồm 4 yếu tố. Thứ nhất, bìa (mặt trước và sau) phải chứa đầy đủ thông tin (tiêu đề chính/phụ; họ tên tác giả, dịch giả; logo nhà xuất bản, đơn vị phát hành; tiểu sử tác giả; nội dung hoặc đoạn trích trong sách; giá thành và có thể thêm lời khen ngợi của báo chí dành cho cuốn sách đó…).

“Thứ hai, bìa sách phải gợi mở thông tin của tác phẩm nhưng không được hé lộ quá nhiều. Nó như một chiếc cầu kết nối độc giả với trang sách. Cây cầu ấy phải thu hút và bền vững thì mới chở được nhiều bạn đọc đi qua”, chị Hương Anh nói.

Yếu tố thứ ba là phải thể hiện được thể loại của cuốn sách (tản văn, kinh tế, kỹ năng…). Cuối cùng là tính thu hút để đảm bảo khi đặt cuốn sách trên kệ, giữa hàng trăm, nghìn tựa khác, ta vẫn thấy nó nổi bật và có nét đẹp riêng.

quy trinh thuc hien bia sach anh 2

Sau khi mua bản quyền cuốn Một thoáng ta rực rỡ ở nhân gian, đơn vị xuất bản còn nhận được một số yêu cầu về bìa sách từ tác giả Ocean Vương. Ảnh: N.N.

Sự kết hợp hài hòa trong quy trình thực hiện bìa

Theo họa sĩ Tùng Lâm, biên tập viên là người hiểu rõ về tác phẩm và sẽ có những tiêu chí về mặt nội dung, thông điệp. Trong khi đó, họa sĩ sẽ có những yêu cầu riêng về mặt mỹ thuật. Làm thế nào để dung hòa được hai tiêu chí đó không phải chuyện đơn giản. Đôi khi giữa các cá nhân, phòng, ban của một đơn vị xuất bản cũng gặp bất đồng.

Là người điều phối phòng thiết kế của Nhã Nam, cũng là cầu nối giữa họa sĩ, biên tập viên sách, tác giả và ban duyệt bìa, biên tập viên Hương Anh chia sẻ đằng sau sự ra đời của một bìa sách là sự chung tay của cả một đội ngũ.

“Sau khi cung cấp thông tin xoay quanh quá trình viết sách của tác giả, nội dung chính của tác phẩm, họa sĩ sẽ đưa ra những phương án phác thảo cho bìa. Được ban duyệt bìa chấp thuận, họa sĩ mới thực hiện bìa hoàn chỉnh. Sau đó, ban duyệt bìa sẽ duyệt lại một lần nữa. Thậm chí, có những cuốn sách mà tác giả, dịch giả là người nước ngoài, chúng tôi cũng phải gửi bìa sang cho họ duyệt”, chị Hương Anh nói.

Bìa sách như một chiếc cầu kết nối độc giả với trang sách. Cây cầu ấy phải thu hút và bền vững thì mới chở được nhiều bạn đọc đi qua.

Biên tập viên mỹ thuật Trịnh Hương Anh

Cũng trong tọa đàm, biên tập viên Trần Linh chia sẻ sau khi thực hiện phần nội dung sách, phòng biên tập sẽ phải gửi cho họa sĩ một bản miêu tả chi tiết về những điểm đáng chú ý trong sách. Họa sĩ cần có trách nhiệm nghiên cứu kỹ bản miêu tả đó và tư duy từ ngôn ngữ sang hình ảnh.

Chị Linh cũng bật mí với bìa của cuốn Một thoáng ta rực rỡ ở nhân gian (Ocean Vương), tác giả là một người khá kỹ tính: “Khi mua bản quyền cuốn sách này, chúng tôi nhận được những yêu cầu từ Ocean Vương về mặt bìa sách: Phải gửi cho anh 3 mẫu bìa, trên bìa không được xuất hiện chi tiết chiếc đồng hồ, người đàn ông trẻ hay người mẹ…”.

Trước khi thực hiện bìa, họa sĩ Tùng Lâm thường tìm thông tin về tác giả, phong cách sáng tác và độ nổi tiếng của họ, sau đó anh mới có cảm hứng. Với anh, một “chiếc áo” đẹp cho ấn phẩm là phải thu hút được ánh nhìn của độc giả, tạo ấn tượng và khiến họ có mong muốn tìm hiểu sâu hơn về cuốn sách đó.

Họa sĩ Lê Tiến Vượng – Chi hội trưởng Chi hội Đồ họa 2, Hội Mỹ thuật Việt Nam – cho rằng họa sĩ vẽ bìa phải vừa là nhà tâm lý, nhà ngôn ngữ học và nhà văn hóa để có thể “giải mã được ngôn ngữ, thông điệp trong tác phẩm. Họ giống như nhà thiết kế thời trang, phải làm sao để sản phẩm sáng tạo của mình phù hợp tâm hồn, vẻ đẹp của đối tượng”.

Nguồn: https://zingnews.vn/bia-sach-duoc-thuc-hien-nhu-the-nao-post1317036.html

Tiếp tục đọc

Tác giả

Linh vật sao la của SEA Games 31 được thiết kế như thế nào?

Họa sĩ Ngô Xuân Khôi, tác giả nhiều bìa sách, chia sẻ về quá trình thiết kế linh vật cho SEA Games 31.

Cái tên Ngô Xuân Khôi gắn liền với nhiều bức minh họa các truyện ngắn trên Văn nghệ Quân đội và các tờ báo hàng đầu cả nước. Gần đây, ông được biết đến đến với danh xưng “cha đẻ sao la” khi tạo hình của ông đoạt giải cao nhất cuộc thi sáng tác biểu tượng vui cho SEA Games 31 và Para Games 11 được tổ chức tại Việt Nam.

Sao la, từ loài vật khá bí ẩn và ít người biết đến, qua bàn tay họa sĩ và khi trở thành linh vật của SEA Games 31 đã được quan tâm rộng rãi. Những chia sẻ của ông với Văn nghệ Quân đội.

Hoa si Ngo Xuan Khoi anh 1

Họa sĩ Ngô Xuân Khôi. Ảnh: Hoàng Xuân Tuyền.

Bất ngờ vì sự quan tâm đặc biệt dành cho sao la

– Xin chào họa sĩ Ngô Xuân Khôi! SEA Games 31 đang diễn ra tưng bừng tại Việt Nam. Một sự kiện thể thao của các nước Đông Nam Á sau 17 năm nước ta mới lại trong tư cách chủ nhà, và mỗi người dân Việt Nam đều hòa vào niềm hân hoan đó. Với ông, chắc hẳn còn có những cảm xúc đặc biệt hơn?

– Đúng vậy. Ngoài sự hân hoan chào đón sự kiện thể thao lớn của khu vực như mọi công dân nước chủ nhà, tôi còn có cảm xúc riêng vì tham gia sự kiện này tôi đóng góp mẫu biểu tượng vui sao la, một hình ảnh đang được chú ý và quảng bá rộng khắp khi SEA Games đang diễn ra.

– Vâng! Hình ảnh những chú sao la ngộ nghĩnh, biểu tượng vui của SEA Games 31 giờ đây đã tràn ngập trên các phương tiện truyền thông, mạng xã hội, trên các đường phố của Hà Nội và các địa phương có các môn thi đấu diễn ra. Cảm xúc của ông lúc này có khác gì so với khi nghe tin mẫu thiết kế sao la của mình đã đoạt giải cao nhất và được chọn để làm biểu tượng của SEA Games 31?

– Cảm xúc hai lần này rất khác nhau. Lần trước khi nghe tin sao la giành giải cao nhất cuộc thi tôi hồi hộp và xúc động. Còn bây giờ thấy tự hào và hạnh phúc và có chút bất ngờ.

Lần trước hồi hộp, xúc động vì cuộc thi chọn mẫu logo và biểu tượng vui kéo dài hơn một năm trời, quãng giữa thời gian đó có nhiều luồng dư luận, có nhiều tranh cãi, có những lúc tưởng chừng như cuộc thi không có hồi kết, cảm xúc chuyển động như hình sin với biên độ cực đại và cực tiểu.

Và bây giờ, đến ngày khai mạc SEA Games khi hình ảnh sao la đang tưng bừng khắp các đường phố với nhiều sắc thái, nhiều chất liệu, nhiều kích cỡ, tại các địa phương có môn thi đấu diễn ra tôi thấy tự hào, hạnh phúc.

Sao la dần khẳng định sự đúng đắn khi được lựa chọn và nó như một điều đặc biệt, một điểm nhấn ấn tượng cho SEA Games lần này. Tôi có chút bất ngờ trước sự quan tâm đặc biệt của truyền thông và cộng đồng về sao la.

Hoa si Ngo Xuan Khoi anh 2

Mẫu thiết kế linh vật SEA Games 31 và Para Games 11 của họa sĩ Ngô Xuân Khôi.

– Biểu tượng cho một sự kiện lớn đòi hỏi sự hội tụ của rất nhiều yếu tố, như ông chia sẻ, yếu tố bản sắc văn hóa Việt luôn được ông coi trọng khi sáng tác biểu tượng sao la. Có lẽ đó không thể là một sự nhất thời mà là quá trình tích lũy, kết tinh theo thời gian của người làm nghệ thuật. Ông nghĩ thế nào về điều này?

– Chính vì sao la còn ít người biết đến, thậm chí trước cuộc thi này nó gần như bị lãng quên, người Việt, nhất là lớp trẻ không biết đến niềm tự hào có một không hai này nên trong cách tạo hình, chọn màu sắc, chọn trang phục tôi muốn thổi vào đó phong vị văn hóa Việt.

Văn hóa là khái niệm rộng, nó vừa cụ thể vừa trừu tượng. Khi ta ăn cơm, uống nước chè, tiếp xúc với những người nói cùng thứ tiếng quanh ta cũng là vô thức tạo nên những thói quen, những nếp văn hóa Việt.

Một đạo diễn nổi tiếng từng nói đại ý rằng: Sau một đêm có thể trở thành triệu phú, tỷ phú nhưng để thành người có văn hóa thì mất rất nhiều thời gian. Đất nước, dân tộc cũng vậy phải hàng trăm, hàng nghìn năm mới tạo nên nền văn hóa của mình.

Tôi may mắn tiếp xúc nhiều với các tác phẩm văn học đa dạng của nhiều tác giả trên mọi vùng miền trong quá trình đọc để minh họa nên nó giúp ích nhiều trong công việc. Văn hóa là bản sắc, là sự khác biệt chứ không phải sự ngang bằng. Nhiều bạn trẻ nói rằng, thế giới người ta đã vẽ thế kia, sao mình vẫn vẽ thế này, đó là một sự hiểu sai về văn hóa .

Hoa si Ngo Xuan Khoi anh 3

Họa sĩ Ngô Xuân Khôi trong quá trình phác thảo biểu tượng sao la. Ảnh: NVCC.

Khi tạo hình sao la tôi cũng suy nghĩ rất nhiều, cuối cùng tôi chọn cách vẽ sao la bình dị, gần gũi, giống nhân vật trong nghệ thuật múa rối nước, trang phục có phần giống nông dân, nhưng có nét của môn võ truyền thống Việt Nam. Cách tạo hình và màu sắc của sao la không lai căng, không pha tạp, nó có nét bình dị gần với dân gian, đó là chủ đích.

– Khi tìm ý tưởng để sáng tạo biểu tượng vui cho SEA Games 31 ông có nghĩ đến các lựa chọn khác trước khi sao la xuất hiện?

– Trước khi sao la xuất hiện tôi cũng có nghĩ nhiều đến các con vật khác nhưng để tìm hình ảnh thật sự ấn tượng, độc đáo, riêng biệt quả là khó. Khi nghĩ đến gấu trúc của Olympic Bắc Kinh 2008, gấu Misa của Thế vận hội Maxtcơva 1980 tôi chợt nhớ đến sao la…

– Một sự tình cờ, năm 2022 cũng là tròn 30 năm loài sao la được phát hiện tại Việt Nam. Ngoài thông điệp thể thao hữu nghị, biểu tượng còn mang thông điệp về bảo vệ đa dạng sinh học, bảo vệ động vật hoang dã quý hiếm. Cá nhân ông có nghĩ thông điệp này sẽ được lan tỏa trong các vận động viên tham dự SEA Games cũng như cộng đồng các nước Đông Nam Á, bởi sao la còn có tên khác là “Kỳ lân châu Á”?

– Có chứ, chắc chắn nó lan tỏa theo dòng sự kiện của Đại hội Thể thao Đông Nam Á không những mang thông điệp về bảo vệ đa dạng sinh học, bảo vệ động vật hoang dã quý hiếm mà còn tiếp thêm sức mạnh niềm tự hào cho các vận động viên nước chủ nhà thi đấu thăng hoa thành công và sao la là một dấu ấn, một kỷ niệm đẹp trong lòng bạn bè quốc tế.

Trước khi kết quả cuộc thi được công bố, Tổng cục Thể dục, Thể thao có kết nối để tôi được gặp gỡ với bộ phận truyền thông của Tổ chức Bảo vệ động vật quý hiếm Việt Nam (WWF).

Họ nói rằng mấy chục năm truyền thông để nâng cao ý thức cộng đồng nhằm bảo tồn sao la nhưng không hiệu quả, không lan tỏa nhanh, rộng như những ngày gần đây sao la được chọn làm biểu tượng vui cho hai sự kiện thể thao lớn mà Việt Nam là nước chủ nhà là SEA Games 31 và Para Games 11.

Hoa si Ngo Xuan Khoi anh 4

Vận động viên Tô Thị Trang nhận huy chương và linh vật SEA Games 31. Chị là người mang về huy chương vàng đầu tiên cho đoàn thể thao Việt Nam hôm 10/5. Ảnh: Duy Hiệu.

– Tạo hình 3D linh vật sao la năng động và đáng yêu trong 40 nội dung thi đấu tại SEA Games 31 đã được Ban Tổ chức giới thiệu rộng rãi đến công chúng. Cá nhân ông thấy thích thú với tạo hình sao la gắn với các môn thi đấu nào?

– Tạo hình sao la cho các bộ môn thi đấu khá đa dạng, ngộ nghĩnh nhưng tôi vẫn hơi tiếc vì những họa sĩ 3D lại bám vào hình con sao la thật, lông lá, sẫm màu nên thiếu đi sự cách điệu, khác xa bản gốc đã được duyệt.

Minh họa: Chắp cánh cho tác phẩm văn học

– Tên tuổi của họa sĩ Ngô Xuân Khôi không chỉ được những người yêu hội họa biết đến mà cả những độc giả yêu văn học cũng biết đến qua các minh họa trên các ấn phẩm sách, báo văn nghệ. Văn học và hội họa cũng gần nhau hơn cả trong các ngành nghệ thuật. Ông có nhìn nhận gì về sự tương tác giữa văn học và hội họa dưới góc độ nghề nghiệp của mình?

– Họa sĩ thời Phục hưng Leonardo da Vinci có câu nói nổi tiếng: “Thơ là họa cảm thấy, họa là thơ nhìn thấy”. Mối liên hệ giữa văn học và hội họa mật thiết, chặt chẽ thế đấy. Có điểm chung là vậy nhưng ngôn ngữ biểu hiện của hai loại hình này rất khác nhau. Dưới góc độ nghề nghiệp người họa sĩ phải cảm thụ được tác phẩm văn học, hiểu được ý tưởng, thông điệp của nhà văn gửi qua tác phẩm, thể hiện bức vẽ như thế nào đó để làm “sáng” hơn cho vấn đề.

– Văn nghệ Quân đội cũng là tờ tạp chí văn nghệ coi trọng mỹ thuật. Chúng tôi luôn coi mỗi bức minh họa là sáng tạo lần hai của tác phẩm, là đôi cánh để tác phẩm bay lên, mở ra cho bạn đọc những cảm nhận đa chiều. Là một trong không nhiều họa sĩ cộng tác lâu năm với Văn nghệ Quân đội, ông có thể chia sẻ một chút về công việc minh họa cho tác phẩm văn học?

– Vẽ minh họa cho các tác phẩm văn học đến với tôi như một cơ duyên và sự may mắn. Với Văn nghệ Quân đội cũng vậy. Khi đang học phổ thông tôi đã được tiếp xúc với ấn phẩm này rồi và tôi đã từng nói đùa với bạn bè rằng: Chờ ngày xem tranh của mình ở đây nhé. Thế mà mấy chục năm sau tôi mới bén duyên với Văn nghệ Quân đội.

Khi trong quân ngũ tôi công tác tại Ban tuyên huấn trung đoàn, làm anh thủ thư, tôi đọc các truyện ngắn trên tạp chí Văn nghệ Quân đội, từng mê những bức vẽ của các hoạ sĩ như Văn Đa, Huy Toàn, Lê Trí Dũng, Thành Chương, Quách Đại Hải… nên khi được cộng tác tôi rất vui và luôn nỗ lực làm tốt nhất trong khả năng có thể. Làm theo đơn đặt hàng có những khó khăn nhất định, ví dụ như sự câu thúc về thời gian.

Đôi khi nó còn có những khó khăn khác như vốn sống về những vấn đề trong tác phẩm văn học nêu, những miền văn hóa khác mà mình chưa trải nghiệm, đơn giản như trang phục, tập tục… Cảm xúc nữa. Cảm xúc sau khi đọc tác phẩm văn học quyết định rất lớn đến bức vẽ của người minh họa.

Vẽ cho tác phẩm văn học không có nghĩa là kể lại bằng hình ảnh một cách thô thiển, hữu hình mà đôi khi gợi mở, tạo liên tưởng, chắp cánh cho tác phẩm lên những nấc thang cao hơn.

Một cái khó nữa cho người làm minh họa là: Làm sao tạo dựng được phong cách mà không lặp lại chính mình, không phải vẽ như sự quen tay. Tìm bút pháp mới, chất liệu khác để luôn có sự bất ngờ cho độc giả, đó chính là điều những người làm công việc này tự đặt ra cho mình.

– Triển lãm “Nghệ thuật bìa sách Việt Nam” đang diễn ra tại Hà Nội hội tụ những gương mặt họa sĩ tiêu biểu trong làng sáng tác bìa sách. Và ông cũng là một trong số đó…

– Vâng. Đây là triển lãm đầu tiên về chuyên đề này của Hội Mỹ thuật Việt Nam. Khá bất ngờ là triển lãm này thu hút được sự quan tâm của báo giới và những người làm công tác xuất bản. Là người gắn bó với công tác xuất bản gần 30 năm, công việc chính là thiết kế bìa sách, tôi có chọn lọc và góp vào triển lãm khoảng hơn 20 mẫu bìa qua các thời kỳ.

Hoa si Ngo Xuan Khoi anh 5

Họa sĩ Ngô Xuân Khôi tại triển lãm “Nghệ thuật bìa sách Việt Nam” đang diễn ra tại Nhà triển lãm mỹ thuật, 16, Ngô Quyền, Hoàn Kiếm, Hà Nội. Ảnh: NVCC.

– Ông có nhớ mình từng vẽ khoảng bao nhiêu bìa sách? Và một số bìa mà ông thấy ưng ý khi vẽ và sau này nhìn lại vẫn thấy thích?

– Tôi chưa bao giờ thống kê số lượng, nhưng cứ nhẩm tính 26 năm, mỗi năm 100 bìa thì con số cũng phải hàng nghìn. Tất nhiên không phải cái nào cũng đẹp, có những bìa làm theo sự vụ, theo định kỳ, công thức có sẵn. Bìa sách cũng giống như trào lưu kiến trúc hay thời trang ấy. Cái nào chạy theo thời sự, thời trang sẽ sớm bị phủ định, sớm bị lãng quên. Những cái theo cách kinh điển sẽ có sức sống bền lâu hơn.

Bìa sách cũng phụ thuộc nhiều đến sức sống, mức lan tỏa của tác phẩm văn học nữa. Có những bìa sách đạt kết quả tốt là nhờ sự cộng hưởng của đề tài, chất lượng văn học của tác phẩm với kinh nghiệm và cảm xúc của người làm bìa. Có thể kể tên bìa: Mẫu thượng ngàn, Đội gạo lên chùa của nhà văn Nguyễn Xuân Khánh; Những thói thường của nhà văn Nguyễn Bình Phương… Những bìa sách này đã đoạt giải bìa đẹp, sách đẹp của Hội Xuất bản Việt Nam những năm trước.

– Có một sự thực là, không phải họa sĩ nào, dù là có tài ở những mảng khác cũng có thể vẽ minh họa hay thiết kế bìa sách vì những đòi hỏi riêng, những tiêu chí riêng của nó. Ông nghĩ điều gì đã gắn bó ông với công việc này?

– Thú thực tôi cũng không biết vì sao nữa. Duyên phận thì phải. Tôi học trong trường là chuyên ngành tranh tường, bích họa, lẽ ra phải làm những bức vẽ to, hoành tráng. Nhưng cũng như chuyện vợ chồng vậy, do duyên số. Tình yêu đến khi sống gần nhau rồi tương thích, rồi thấu hiểu và nhường nhịn. Nghề chọn người cũng có lẽ là vậy. Sự ngon đến trong khi ăn chứ không phải lúc nhìn trước đó.

Đừng nhân danh nghệ thuật để làm sai lệch lịch sử

– Ông nghĩ sao về mảng đề tài chiến tranh cách mạng và những gì các thế hệ họa sĩ đã làm từ những năm chiến tranh đến nay? Liệu có còn những khoảng trống nào cần lấp đầy sau một độ lùi về thời gian hay cần những cách nhìn khác lạ, “hợp thời” hơn?

– Đề tài chiến tranh cách mạng vẫn là món nợ lớn của giới mỹ thuật với lịch sử đất nước. Sau Nhớ một chiều Tây Bắc của họa sĩ Phan Kế An; Kết nạp Đảng ở Điện Biên Phủ, Giặc đốt làng tôi của họa sĩ Nguyễn Sáng; Vượt trọng điểm của họa sĩ Lê Trí Dũng… chưa có tác phẩm nào mới thể hiện đúng tầm vóc các chiến công vang dội của của quân dân ta trong giai đoạn lịch sử hào hùng ấy.

Chiến tranh vệ quốc sao phải nhìn lại, đánh giá lại? Giống như chống giặc Nguyên Mông, giặc Minh, giặc Thanh để bảo vệ chủ quyền, độc lập, tự do sao phải nhìn lại? Vả lại, nhìn góc nào cũng không nên làm sai bản chất vấn đề, sự kiện. […]

– Cám ơn ông đã chia sẻ với VNQĐ!

Họa sĩ Ngô Xuân Khôi sinh năm 1961 tại Thành phố Vinh, Nghệ An. Năm 1983, sau khi xuất ngũ, ông thi đỗ và học Đại học Mỹ thuật Công nghiệp Hà Nội, tốt nghiệp ngành Hội họa hoành tráng năm 1991.

Hiện ông là Họa sĩ trưởng tại Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam. Ngô Xuân Khôi là một trong những họa sĩ vẽ minh họa và thiết kế bìa sách có uy tín hàng đầu hiện nay. Ông cũng là cộng tác viên thường xuyên vẽ minh họa cho các ấn phẩm của Văn nghệ Quân đội.

Nguồn: https://zingnews.vn/linh-vat-sao-la-cua-sea-games-31-duoc-thiet-ke-nhu-the-nao-post1316583.html

Tiếp tục đọc

Tác giả

Tác giả ‘Người đọc’ viết về những sắc thái chia ly

Sách của Bernhard Schlink cho thấy chia ly không chỉ có đớn
đau. Những cuộc chia ly còn có thể giải thoát cho con người, là một bước mà ta hòa giải với chính mình.  

Bernhard Schlink được bạn đọc thế giới biết đến qua tiểu thuyết Người đọc. Tác phẩm đã được chuyển thể điện ảnh (The Reader), mang về tượng vàng nữ diễn viên chính Oscar cho Kate Winslet năm 2009.

9 màu chia ly là tác phẩm mới nhất của Bernhard Schlink xuất bản tiếng Việt. Trong khuôn khổ chương trình Những ngày văn học châu Âu, dịch giả Lê Quang, nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên, biên tập viên Trần Linh trò chuyện về tác phẩm. Chương trình diễn ra tối 11/5 tại Hà Nội, kết nối với dịch giả Lê Quang từ Đức.

9 mau chia ly anh 1

Sách 9 màu chia ly. Ảnh: NN.

Chia ly không chỉ có đớn đau

Theo nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên, 9 màu chia ly là cuốn sách của những hoài niệm, sự nhìn lại. Các nhân vật nhìn lại những chuyện đã qua trong đời với nuối tiếc, hoài cảm.

Ở truyện đầu tiên, Trí tuệ nhân tạo, một người đàn ông nghĩ về sai lầm của mình khi “bán” bạn thân cho mật vụ. Với lý do gì, đức tin, lý tưởng hay nhân danh lòng vị tha, đó vẫn là hành động phản bội.

Ở những truyện khác đều là chuyện tình, nhân vật chính thường là đàn ông, nhớ lại những người phụ nữ đi qua đời mình, chất vấn ứng xử của mình…

Nhạc chị em, nhân vật trốn chạy tình đầu cay đắng mà không chủ động chia ly, để rồi nhiều năm sau phải trở về hoàn tất cuộc chia ly đó. Trong Bùa hộ mệnh, người phụ nữ cố gắng chia ly với nỗi oán hận người chồng; trước đó người chồng bỏ vợ vì người phụ nữ khác.

Truyện Picnic với Anna kể về một người đàn ông đem lòng yêu một cô gái trẻ. Tác phẩm gợi nhớ tới Lolita, cũng kết thúc bằng sự chia ly, một câu hỏi về tội lỗi.

Trong Đồi mồi, người đàn ông tổ chức tiệc sinh nhật lần thứ 70 để chứng minh mình không sợ tuổi già; để gặp lại những người của quá khứ và để chia ly với những đoạn đời đã qua.

Mỗi câu chuyện trong sách là một sắc màu chia ly: Chia ly những người yêu, người thân; chia ly với những đoạn đời; chia ly với những hy vọng…

Những cuộc chia ly luôn gây đau đớn; nhưng nó cũng giải thoát cho con người. Những cuộc chia ly còn là một bước mà ta hòa giải với chính mình.

“Những sắc màu chia ly ấy đều ở gam trầm, ngả về tiết thu chứ không phải xuân hè rực rỡ, phủ lên trên những niềm tin và phản bội, hổ thẹn và tội lỗi, những khát khao sâu kín, những nuối tiếc khôn nguôi”, dịch giả Lê Quang đánh giá.

Biên tập viên Trần Linh cho rằng các truyện ngắn trong sách có thể chia thành hai nhóm. Nhóm thứ nhất là những truyện kịch tính, đậm chất trinh thám; nhóm thứ hai thiên về suy tưởng, được kể bằng giọng văn điềm tĩnh, giản dị.

Dù thuộc nhóm nào, tác giả cũng thường chọn cái kết mở, không kết luận rốt ráo. Người viết chỉ gợi ra những phương án để mỗi người đọc, tùy theo xúc cảm và nhận thức, có thể đưa ra cái kết của riêng mình.

9 mau chia ly anh 2

Bạn đọc trẻ tham gia tọa đàm về Bernhard Schlink. Ảnh: N.N.

Ngòi bút chặt chẽ của một luật gia

Thông tin từ đơn vị phát hành, thông thường một tác phẩm sẽ do nhà sách mua bản quyền về rồi tìm dịch giả chuyển ngữ. Nhưng các tác phẩm của Bernhard Schlink là trường hợp khác, khi dịch giả chuyển ngữ rồi giới thiệu tới nhà sách.

Lê Quang là biên, phiên dịch tiếng Đức kỳ cựu hiện nay. Ông cũng chuyển ngữ khoảng 50 cuốn sách, trong đó có nhiều tác phẩm của Bernhard Schlink.

Dịch giả Lê Quang nói khi sang Đức học, như bao sinh viên “đi làm thuê kiếm cơm” khác, ông dịch thuật cho các tòa án, cơ quan công chứng tại Đức. Điều đó khiến ông yêu ngôn ngữ chuẩn xác của ngành luật.

Bernhard Schlink (sinh năm 1944) là giáo sư luật và là thẩm phán tòa án hiến pháp cấp bang. Từ năm 1955, ông sáng tác văn chương. Tác phẩm của ông có sự chặt chẽ của một luật gia làm nền móng, cấu trúc. Điều đó khiến dịch giả Lê Quang yêu thích, thậm chí say mê tác phẩm của Bernhard Schlink.

Không chỉ chuyển ngữ, dịch giả Lê Quang từng có 8 ngày theo chân Bernhard Schlink khi ông tới Việt Nam giảng dạy về luật.

Với người dịch, tác giả Người đọc là cây bút có văn phong chặt chẽ của một luật gia. “Bernhard viết cuốn nào cũng như cuốn cuối cùng, nên dốc hết tâm sức để viết. Một người có bút lực tuyệt vời. Độc giả không có gu ướt át, ủy mị, thích sự khô lạnh thì Bernhard Schlink là một tác giả lý tưởng”, dịch giả Lê Quang nói.

Khi 9 màu chia ly chuẩn bị xuất bản tiếng Việt, nhà văn Bernhard Schlink viết tay lời cảm ơn tới bạn đọc và dịch giả: “Thật tuyệt khi tôi cũng được đọc ở Việt Nam. Tôi cảm ơn Lê Quang qua bản dịch hay đã đưa tôi lại gần với độc giả Việt Nam”.

Nguồn: https://zingnews.vn/tac-gia-nguoi-doc-viet-ve-nhung-sac-thai-chia-ly-post1316440.html

Tiếp tục đọc

Xu hướng