Connect with us

Xuất Bản

Cuốn sách bị mượn quá hạn gần 100 năm ở Canada

Sau hơn 100 năm, cuốn sách “Martin Chuzzlewit” của Charles Dickens đã được để lại trước cửa thư viện Fergus ở Ontario, Canada.

Mới đây, thư viện Fergus ở Ontario, Canada, vừa nhận lại một bản của cuốn sách Martin Chuzzlewit do nhà văn Charles Dickens viết. Cuốn sách được đặt trên cửa thư viện. Không rõ ai đã mang tác phẩm này tới.

Thư viện Fergus không có hồ sơ về cuốn sách này. Theo WHIO TV, nó có thể được xuất bản từ năm 1897 đến 1906, nằm trong bộ sưu tập sách khác của Charles Dickens. Tờ lót của bìa và gáy sách có bảng tên của thư viện Fergus. Vì thế, ban quản lý tin rằng nó là tài sản của nơi này.

Thư viện Fergus mở cửa lần đầu tiên năm 1911. Thủ thư Rebecca Hine cho hay thẻ mượn còn sót lại trong cuốn sách có đề dòng chữ “hai xu một ngày”. Bà phán đoán cuốn sách có thể được mượn vào những năm 1940. Trong trường hợp này, khoản tiền phạt mượn trễ hạn rơi vào khoảng 580 USD.

Tuy nhiên, ban quản lý thư viện Fergus không có ý định tìm người trả trễ hay phạt tiền họ. Cuốn sách sẽ được trưng bày tại nơi này.

sach qua han anh 1

Một trang trong cuốn Martin Chuzzlewit của Charles Dickens (không phải tác phẩm được trả lại cho thư viện). Ảnh: Rareandantiquebooks.

Đây không phải lần đầu tiên có trường hợp các cuốn sách được trả lại thư viện sau hàng chục năm. Năm 2017, thư viện công cộng San Francisco, Mỹ, nhận lại một phiên bản cổ của cuốn sách Forty Minutes Late do nhà văn Francis Hopkinson Smith chấp bút.

Theo tờ San Francisco News, ghi chép cho thấy đầu năm 1917, người mượn tác phẩm trên là Phoebe Webb.

Tuy nhiên, hai tuần sau hạn trả sách, người mượn qua đời. Chính vì thế, Forty Minutes Late không được trả lại trong hơn 100 năm. Chắt của ông Phoebe Webb đã tìm thấy nó trong kho của nhà riêng năm 1996. Tuy nhiên, ông cho rằng thư viện không còn cần cuốn sách này nên tạm thời giữ lại.

Nếu theo đúng luật, hậu duệ của Phoebe Webb sẽ phải trả mức tiền phạt trễ hạn là 3.650 USD. Song, thư viện công cộng San Francisco quyết định không lấy phí trễ hạn.

Sau khi thư viện thông báo quyết định không lấy phí mượn sách quá hạn từ 1/1 cho tới 14/2, Webb Johnson mới liên lạc với họ và trả lại cuốn sách được mượn từ đúng 100 năm trước.

Nguồn: https://zingnews.vn/cuon-sach-bi-muon-qua-han-gan-100-nam-o-canada-post1155386.html

Xuất Bản

Cảnh quan, kiến trúc của TP.HCM xưa và nay

Những hình ảnh Sài Gòn – Chợ Lớn xưa và TP.HCM ngày nay được trình bày cạnh nhau, cho phép chúng ta thấy được sự thay đổi cảnh quan kiến trúc của thành phố.

Kien truc do thi anh 1

Sách Kiến trúc đô thị và cảnh quan Sài Gòn – Chợ Lớn xưa và nay, tác giả Nguyễn Đức Hiệp, Tim Doling và Võ Chi Mai (NXB Văn hóa – Văn nghệ TP.HCM phát hành tháng 11/2020) giới thiệu hình ảnh, thông tin về cảnh quan, đường phố đô thị Sài Gòn – Chợ Lớn từ thế kỷ 19 cho đến nay là TP.HCM. Trong cuốn sách, những hình ảnh Sài Gòn – Chợ Lớn xưa và các ảnh ngày nay ở TP.HCM do Tim Doling chụp được trình bày cạnh nhau để so sánh cảnh quan kiến trúc xưa với ngày nay. Trong ảnh là Quảng trường nhà hát vào khoảng đầu thập niên 1900 và ngày nay (ảnh dưới).

Kien truc do thi anh 2

Phố Catinat với nhà hàng khách sạn – Café de la Terrasse et Hotel đầu thế kỷ 20 và đường Đồng Khởi ngày nay với khách sạn Caravelle bên trái. Địa chỉ Café de la Terrasse et Hotel là 130 rue Catinat và khách sạn Caravelle 132 rue Catinat.

Kien truc do thi anh 3

Khách sạn Majestic vừa được xây xong ở góc đường Catinat và Quai de Commerce năm 1925 và khách sạn Majestic ngày nay trên góc đường Đồng Khởi và Tôn Đức Thắng. Kiến trúc của khách sạn Majestic ban đầu rất ấn tượng theo phong cách art-nouveau (nghệ thuật mới).

Kien truc do thi anh 4

Tòa nhà trụ sở công ty Diethelm (Maison Diethelm) ở góc đường rue Pellerin (đường Pasteur) và quai de l’Arroyo Chinois (quai de Belgique, bến Chương Dương, đại lộ Võ Văn Kiệt, quận 1), 29 quai de Belgique và số 1-3-5-7 rue Pellerin. Đối diện với nhà này là trụ sở của công ty xay lúa gạo và buôn bán gạo Rauzy et Ville ở số 2-4-6-8 rue Pellerin. Ngày nay, nơi này là trụ sở của Ngân hàng Vietcombank.

Kien truc do thi anh 5

Sài Gòn năm 1949. Trụ sở Công ty Hàng không Pháp S.I.T.A trên đường Tôn Đức Thắng, nay là khách sạn Riverside.

Kien truc do thi anh 6

Tiệm bán rượu chát của ông Poujade de Ladevèze cuối thế kỷ 19 – góc đường Paul Blanchy (Hai Bà Trưng) và rue d’ Amiral Dupré (Đông Du), quận 1. Hình ảnh từ công trường Mê Linh đầu đường Hai Bà Trưng đi về hướng bắc ở phía trái.

Kien truc do thi anh 7

Đường Paul Blanchy năm 1947 vẫn còn nhỏ hẹp, vắng xe, nhà hai bên ít, với hàng cây xanh dọc hai bên đường, phía xa là nhà thờ Tân Định và đường Hai Bà Trưng ngày nay.

Kien truc do thi anh 8

Chợ Tân Định trong thập niên 1950 và chợ Tân Định ngày nay.

Kien truc do thi anh 9

Cảnh tan trường của nữ sinh Pháp Marie Curie trước đây và trường Marie Curie ngày nay.

Kien truc do thi anh 10

Tòa nhà SFFC – BFC – công ty Tài chính Pháp và Thuộc địa – Ngân hàng Pháp Hoa (năm 1965) và Ngân hàng Mekong Housing Bank ngày nay.

Kien truc do thi anh 11

Ga xe lửa Sài Gòn đầu thế kỷ 20 và công viên 23 tháng 9 ngày nay.

Kien truc do thi anh 12

Góc đường Bourdonnet (Lê Lai) và Schroeder (Phan Châu Trinh) thập niên 1950 và nay.

Nguồn: https://zingnews.vn/canh-quan-kien-truc-cua-tphcm-xua-va-nay-post1157550.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

Tác phẩm của nhà văn đoạt giải Nobel 2018 được dịch sang tiếng Việt

“Bieguni” – một trong những tác phẩm quan trọng trong sự nghiệp của Olga Tokarczuk – được xuất bản tại Việt Nam với tên “Bieguni, những người không ngừng chuyển động”.

Năm 2019, Viện Hàn lâm Thụy Điển thông báo nhà văn Peter Handke đoạt giải Nobel Văn học năm 2019, còn Olga Tokarczuk đoạt giải năm 2018. Trước khi được vinh danh tại giải thưởng văn học danh giá nhất, Olga Tokarczuk đoạt giải thưởng lớn khác là Man Booker 2018 cho tác phẩm Flights (Bieguni).

Tieu thuyet Bieguni anh 1

Bìa sách Bieguni, những người không ngừng chuyển động. Ảnh: NXB Phụ nữ Việt Nam.

Tác phẩm quan trọng trong sự nghiệp của Tokarczuk được xuất bản tại Việt Nam với tên Bieguni, những người không ngừng chuyển động. Tiểu thuyết do dịch giả Nguyễn Văn Thái dịch từ nguyên tác tiếng Ba Lan, NXB Phụ Nữ Việt Nam phát hành cuối tháng 11.

Bieguni, những người không ngừng chuyển động được xem là thách thức cho người đọc vốn quen thể loại tiểu thuyết truyền thống.

Olga Tokarczuk đưa độc giả vào cuộc hành trình hiếm thấy qua các địa điểm và thời gian khác nhau. Tác giả mời chúng ta cùng khám phá thực tế mơ hồ, chắp vá, vứt bỏ những lối mòn quen thuộc.

Trong lần đầu xuất bản cuốn sách, bà viết: “Ở những trang viết của tôi, cuộc sống biến đổi thành câu chuyện không đầy đủ, những lời nói mơ mộng, chủ đề không rõ ràng, xuất hiện từ xa trong viễn cảnh không bình thường và luôn di động hoặc trong lát cắt ngang – và khó đưa ra được những kết luận nào đó về toàn bộ”.

Tác phẩm này không có biên giới – chuyện xảy ra trên toàn thế giới. Bà viết: “Văn học là phương cách an toàn nhất để vượt qua mọi ranh giới”.

Tiểu thuyết được Chủ tịch hội đồng giải Man Booker Lisa Appignanesi đánh giá: “Bieguni tràn đầy năng lượng, là cuốn sách tỏa sáng chói lọi, rất dí dỏm hài hước và hết sức cuốn hút”.

Tieu thuyet Bieguni anh 2

Nhà văn Olga Tokarczuk. Ảnh: Lukasz Giza.

Olga Tokarczuk sinh năm 1962, hiện sống tại Ba Lan. Bà là nhà văn, nhà phê bình văn học, nhà thơ, tác giả kịch bản sân khấu và điện ảnh.

Trước khi giành Nobel Văn học, Olga Tokarczuk giành một số giải thưởng trong nước và quốc tế: Giải Nike cho văn học nghệ thuật ở Ba Lan vào năm 2008 và 2015, giải Vilenica năm 2013, giải Man Booker International năm 2018, giải Prix Laure Bataillon – giải thưởng văn chương của Pháp dành cho những tiểu thuyết chuyển dịch xuất sắc.

Người chuyển ngữ tác phẩm là dịch giả Nguyễn Văn Thái. Ông sinh năm 1945 tại Thái Nguyên, tiến sĩ khoa học ngành Trắc địa và bản đồ, hiện sống ở Ba Lan.

Ông từng đoạt giải thưởng dịch thuật của Hội Nhà văn Việt Nam năm 2013 khi chuyển ngữ tác phẩm Nông dân của Wladyslaw Reymont.

Nguồn: https://zingnews.vn/tac-pham-cua-nha-van-doat-giai-nobel-2018-duoc-dich-sang-tieng-viet-post1157954.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

Ngô Thanh Vân sẽ làm phim dựa trên ‘Long thần tướng’

Phim do Ngô Thanh Vân sản xuất sẽ xoay quanh nhân vật Lê Nhật
Lan của bộ truyện tranh “Long thần tướng”.

Sau khi được xuất bản tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, đi vào các sản phẩm thời trang, ứng dụng, nhân vật của Long Thần Tướng sẽ xuất hiện trong điện ảnh. Thông tin trên được nhà sản xuất Ngô Thanh Vân thông báo trưa 29/11 trước 2.000 độc giả tham gia Lễ hội truyện tranh Việt Nam – Nhật Bản.

Long than tuong anh 1

Từ trái qua: Họa sĩ Thành Phong, nhà sản xuất Ngô Thanh Vân, biên kịch Khánh Dương tại Lễ hội truyện tranh Việt nam – Nhật Bản 2020. Ảnh: PDC.

Trên sân khấu lễ hội, nhà sản xuất Ngô Thanh Vân nói về các sản phẩm điện ảnh của Studio68 (do cô sáng lập) trong suốt 10 năm qua. Ngoài các tác phẩm đã ra mắt, cùng một số dự án phim đã công bố, Ngô Thanh Vân mang tới một bất ngờ cho bạn đọc yêu truyện tranh Việt.

Theo đó, cô sẽ sản xuất bộ phim spin-off dựa theo nhân vật Lê Nhật Lan trong bộ truyện tranh Long thần tướng. Dự kiến, bộ phim ra mắt năm 2023. Nguyễn Khánh Dương – thành viên nhóm Phong Dương Comics (tác giả Long thần tướng) – là biên kịch cho phim.

Khánh Dương cho biết anh có lời hứa với họa sĩ Thành Phong (thành viên nhóm Phong Dương Comics) rằng nếu bộ truyện được chuyển thể, sẽ chọn đơn vị hiểu tác phẩm. Ngô Thanh Vân là người thực sự hiểu tác phẩm, các tuyến truyện cũng như nhân vât…

Khánh Dương đánh giá việc làm phim spin-off của Ngô Thanh Vân là hành động dũng cảm, bởi sản xuất một phim cổ trang gặp rất nhiều khó khăn.

Long than tuong anh 2

Khả Ngân cosplay nhân vật Lê Nhật Lan trong truyện Long thần tướng. Ảnh: P.D.C.

Long thần tướng là bộ truyện tranh nổi bật của Việt Nam trong vài năm gần đây. Ý tưởng bộ truyện ra đời năm 2003 bởi Thành Phong (họa sĩ) và Khánh Dương (biên kịch), tuy nhiên truyện chưa được xuất bản trọn bộ thì dừng phát hành.

Năm 2014, Phong Dương Comics quyết định sáng tác lại tác phẩm tâm huyết của mình, lần này có sự tham gia của họa sĩ Mỹ An và cố vấn lịch sử Trần Quang Đức.

Tập một bộ truyện ra mắt tạo nên một trào lưu mới trong giới xuất bản, ghi dấu ấn về chất lượng tác phẩm. Các tập tiếp theo của bộ truyện đều được công chúng đón nhận, gây quỹ xuất bản thành công.

Năm 2016, Long thần tướng được giải bạc tại Giải thưởng Truyện tranh Quốc tế (International Manga Award). Bộ truyện cũng có phiên bản tiếng Anh, xuất bản tiếng Tây Ban Nha.

Long thần tướng là câu chuyện dã sử, với hai tuyến truyện hiện tại – quá khứ đan xen. Phần lớn bối cảnh truyện diễn ra ở thời Trần, với các nhân vật lịch sử, phong cảnh, văn hóa… được tái hiện sinh động. Ngoài sự hấp dẫn về cốt truyện, Long thần tướng còn thấm đẫm văn hóa Việt.

Long than tuong anh 3

Nhân vật Trần Quốc Toản trên bìa một tập truyện Long thần tướng. Ảnh: P. B.

Sự kiện Lễ hội truyện tranh Việt Nam – Nhật Bản 2020 (diễn ra trong hai ngày 28 và 29/11 tại nhà thi đấu Nguyễn Du, TP.HCM). Chương trình có sự tham gia của các nhà xuất bản, công ty truyện tranh, các tác giả, độc giả, nhà sản xuất phim…

Tại chương trình, công ty Comicola giới thiệu các đầu sách mới của mình, kênh POPS mang đến một bộ phim chuyển thể live action từ một truyện tranh trên mạng của tác giả Nguyễn Huỳnh Bảo Châu, Studio68 nói về hai tác phẩm VinamanTrạng Tí, NXB Kim Đồng thực hiện buổi giao lưu với fan tác phẩm Thanh gươm diệt quỷ.

Các họa sĩ như Thành Phong, Nguyễn Huỳnh Bảo Châu, đạo diễn Phan Gia Nhật Linh… tham gia giao lưu cùng bạn đọc.

Lễ hội có nhiều hoạt động dành cho bạn đọc như cosplay nhân vật trong truyện tranh, trải nghiệm cùng các trò chơi của board game Việt…

Nguồn: https://zingnews.vn/ngo-thanh-van-se-lam-phim-dua-tren-long-than-tuong-post1157937.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

Cuốn sách yêu thích của tỷ phú Mark Cuban

Tỷ phú Mark Cuban chia sẻ về cuốn sách giúp ông đặt ra mục tiêu cho cuộc sống và có cách chi tiêu hợp lý.

Tỷ phú Mỹ Mark Cuban là người ham đọc sách, cũng như các tỷ phú Bill Gates và Warren Buffett. Ông Cuban cho biết sự tò mò và không ngừng học hỏi của mình là chìa khóa thành công trong kinh doanh.

Một cuốn sách đặc biệt đã giúp ông tập trung mục tiêu kiếm tiền sớm trong sự nghiệp của mình. Đó là cuốn Cashing in on the American Dream: How to Retire at 35 (tạm dịch Dành tiền cho giấc mơ Mỹ: Làm thế nào để nghỉ hưu ở tuổi 35).

Ty phu doc sach anh 1
Ra mắt từ năm 1988, cuốn sách được cho là vẫn còn giá trị với tình hình hiện nay. Ảnh: Amazon.

Đây là cuốn sách ra mắt năm 1988 của Paul Terhorst, người từng làm làm kế toán, kể chi tiết cách ông có thể nghỉ hưu ở tuổi 35.

Giả thuyết của cuốn sách là “nếu có thể tiết kiệm tới một triệu USD và duy trì lối sống như một sinh viên, bạn có thể nghỉ hưu”, Cuban từng chia sẻ với CNN Money.

Terhorst nêu ra định mức chi tiêu không quá 50 USD/ ngày (tương đương khoảng 110 USD hiện tại). Sau khi đọc được quyển sách này, Cuban quyết tâm tiết kiệm từng xu có thể.

“Đối với tôi, mục tiêu là nghỉ hưu vì tôi muốn dành thời gian cho bản thân… Tôi sẵn sàng từ bỏ rất nhiều thứ để đạt được điều đó”, Cuban nói với cặp vợ chồng Alli Webb, đồng sáng lập chuỗi hiệu cắt tóc Drybar trên chương trình truyền thanh Raising the Bar gần đây.

Để tiết kiệm tiền và hướng đến thực hiện mục tiêu của mình, Cuban nói rằng vào cuối những năm 80 và 90 thế kỷ trước, ông sống nhờ mì ống cùng pho mát và lái “chiếc xe tồi tệ nhất có thể”.

Và sau khi bắt đầu dự án khởi nghiệp đầu tiên với công ty cung cấp dịch vụ máy tính MicroSolutions vào năm 1983, Cuban đã “trải qua 7 năm dài không có kỳ nghỉ”, ông nói với hai vợ chồng nhà Webb.

Ty phu doc sach anh 2
Con đường làm giàu của Cuban (ngoài cùng bên trái) thu hút nhiều sự chú ý hơn sau khi ông tham gia chương trình Shark Tank của kênh ABC. Ảnh: Getty.

Mặc dù mục tiêu ban đầu của Cuban có thể là nghỉ hưu sớm, sau khi trở nên giàu có, ông vẫn không ngừng làm việc. Năm 1990, Cuban bán MicroSolutions cho CompuServe với giá 6 triệu USD.

Năm 1999, ông bán công ty Broadcast.com cho Yahoo với giá 5,7 tỷ USD. Năm 2000, Cuban trở thành cổ đông của đội bóng rổ chuyên nghiệp Mỹ Dallas Mavericks.

Hiện tại, giá trị ước tính của Cuban là hơn 4 tỷ USD. Ông cũng là ngôi sao trong chương trình đầu tư cho các doanh nghiệp trẻ Shark Tank của kênh ABC, có vốn đầu tư vào nhiều ngành công nghiệp từ robot, pin Mặt Trời cho đến bánh quy tốt cho sức khỏe.

Nguồn: https://zingnews.vn/cuon-sach-yeu-thich-cua-ty-phu-mark-cuban-post1157830.html

Tiếp tục đọc

Xuất Bản

Những bộ truyện tranh gây chú ý

“Dũng sĩ Hesman” hay “Trạng Quỳnh”, “Thần đồng đất Việt” là những tác phẩm đáng chú ý của truyện tranh Việt Nam, gắn liền nhiều thế hệ bạn đọc.

Cách đây khoảng 30 năm, thứ khiến bạn đọc háo hức chờ đón hàng tuần không chỉ là các bộ truyện tranh của Nhật Bản mà còn có Dũng sĩ Hesman của họa sĩ Hùng Lân.

Đây là bộ truyện tranh được ông phóng tác từ phim hoạt hình Voltron – Defender of the Universe thành bốn tập truyện đầu tiên. Sau đó, tiếp nối thành công ban đầu, họa sĩ Hùng Lân sáng tác, tạo ra thêm nhiều tuyến nhân vật, sự kiện mới.

Có thể nói, Dũng sĩ Hesman là một trong những bộ truyện tranh thành công của truyện tranh Việt Nam. Vào những năm 1990, nhiều độc giả rất hâm mộ tác phẩm này. Có thời điểm, nhà xuất bản in 180.000 bản/tập/tuần mà vẫn bán hết.

Số lượng in như vậy, kể cả ngày nay, là điều đáng mơ ước với bất kỳ họa sĩ nào. Nhưng đánh đổi lại thành công đó, tác giả cũng gặp rất nhiều sức ép. Ông thường phải hoàn thành một tập truyện mới mỗi tuần, tương đương việc phải lên nội dung, phác họa hình ảnh, hoàn thiện tổng thể 72 trang truyện trong 7 ngày.

Tuy nhiên, chính nhờ những nỗ lực không mệt mỏi của họa sĩ Hùng Lân mà những độc giả trong lứa tuổi 8X, 9X và nhiều thế hệ sau này có cơ hội để thưởng thức một tác phẩm truyện tranh xuất sắc do chính tác giả Việt làm ra.

truyen tranh anh 1

Dũng sĩ Hesman là bộ truyện tranh ghi dấu ấn đậm nét với thế hệ 8X, 9X. Ảnh: Hứa Mộc.

Siêu nhân Việt Nam cũng là tác phẩm khác của họa sĩ Hùng Lân. Năm 1997, sau thành công rực rỡ của Dũng sĩ Hesman, tác giả Hùng Lân tiếp tục hợp tác với NXB mỹ thuật để cho ra mắt bộ truyện tranh khác dài 52 tập.

Siêu nhân Việt Nam lấy mốc thời gian cuối thế kỷ 23, xoay quanh những cuộc phiêu lưu mạo hiểm, kịch tính của đôi bạn Quốc Việt và Đại Nam.

Đặc biệt, trong tác phẩm này, họa sĩ Hùng Lân đã chủ động lồng ghép các yếu tố, chi tiết mang đậm dấu ấn văn hóa Việt Nam (Bí mật dãy Trường Sơn, Robot Phù Đổng…). Điều này giúp độc giả cảm thấy gần gũi hơn đối với các tập truyện, từ đó khơi gợi thêm sự tò mò, chờ đợi đối với phần tiếp theo.

Dù khó đạt được thành công vang dội như Dũng sĩ Hesman nhưng Siêu nhân Việt Nam vẫn tạo ra được những dấu ấn cho riêng mình trong lòng độc giả. Mới đây, nhà sách HanoiBooks quyết định tái bản bộ truyện này và nhận được phản hồi tích cực của bạn đọc.

Giống với Dũng sĩ Hesman, Thần đồng đất Việt cũng là bộ truyện tranh dài tập thành công và rất được yêu thích tại Việt Nam trong nhiều năm. Đây là tác phẩm của họa sĩ Lê Linh, được phát hành từ đầu năm 2002.

Với hơn 200 tập truyện, Thần đồng đất Việt đã trở thành cái tên thân thiết đối với nhiều lứa tuổi độc giả. Tác phẩm dễ đọc, dễ hiểu, mang tính giáo dục cao mà không bị mất đi sự hài hước, dí dỏm. Chính bởi vậy, nhiều thế hệ bạn đọc đều có thể thưởng thức.

Tuy nhiên, bộ truyện này phù hợp nhất dành cho lứa tuổi học sinh tiểu học và trung học cơ sở. Bởi lẽ, Thần đồng đất Việt không chỉ có tính giáo dục mà nó còn có khả năng truyền đạt giá trị văn hóa, lịch sử lớn.

Truyện lấy bối cảnh thời hậu Lê, xoay quanh cuộc sống và những cuộc phiêu lưu của Trạng Tí cùng nhóm bạn Sửu ẹo, Dần béo, cả Mẹo. Trong đó, người đọc có thể nhận ra nhiều điển tích, câu chuyện lịch sử được tác giả khéo léo cài cắm bên trong nội dung mỗi tập truyện.

Không dừng lại ở đó, Thần đồng đất Việt còn vẽ ra được cuộc sống bình yên, giản dị với nếp sinh hoạt, lao động của nước ta dưới thời hậu Lê. Có lẽ, chính bởi những lý do trên mà Thần đồng đất Việt đã tạo được vị thế vững chãi trong làng truyện tranh Việt Nam.

truyen tranh anh 2

Thần đồng đất Việt có nội dung xoay quanh cuộc sống và những chuyến phiêu lưu của Trạng Tí. Ảnh: SGGP.

Bộ truyện tranh Trạng Quỳnh của tác giả Kim Khánh ra mắt tập đầu năm 2003, từ đó đến nay thu hút được sự quan tâm rất lớn của bạn đọc. Trạng Quỳnh cũng là tác phẩm được đưa vào sách kỷ lục Việt Nam với danh hiệu “Bộ truyện tranh nhiều tập nhất”.

Bộ truyện này của tác giả Kim Khánh xoay quanh cuộc sống Trạng Quỳnh và những thử thách mà cậu phải vượt qua. Bằng nét vẽ đơn giản, nội dung chặt chẽ, hóm hỉnh, bộ truyện mang đến cho độc giả tiếng cười sảng khoái.

Giống với Thần đồng đất Việt, bộ truyện tranh Trạng Quỳnh cũng lồng ghép nhiều giai thoại, câu chuyện lịch sử. Từ đó, tác phẩm còn mang đến những bài học sâu sắc về cuộc sống.

Long thần tướnglà bộ truyện tranh lịch sử giả tưởng của thế hệ tác giả, họa sĩ trẻ Việt Nam. Tác phẩm này của nhóm tác giả Phong Dương Comics từng đoạt giải bạc truyện tranh quốc tế, trở thành bộ truyện nổi bật tại Tây Ban Nha và khu vực Mỹ La tinh.

Bộ truyện tranh Long thần tướng cho ra mắt tập đầu tiên vào tháng 11/2014, tới nay đã có bốn tập được xuất bản. Đáng nói hơn, đây là tác phẩm được thực hiện dưới hình thức gây quỹ cộng đồng (crowdfunding) và có được sự ủng hộ nhiệt thành cả về vật chất lẫn tinh thần của bạn đọc.

Những thành công này của Long thần tướng đến từ kết cấu nội dung chặt chẽ, cuốn hút cùng những chi tiết huyền ảo mang đậm nét văn hóa, lịch sử dân gian.

truyen tranh anh 3

Được sự đầu tư bài bản và nghiêm túc, Long thần tướng đã đạt giải Bạc truyện tranh quốc tế. Ảnh: Comicola.

Long thần tướng thực tế là bộ truyện tranh lịch sử giả tưởng, hoàn toàn hư cấu, thế nhưng mọi phong tục, tập quán, thói quen sinh hoạt đời thường của người dân đều được thể hiện chân thực, sát với nguyên gốc lịch sử. Bởi vậy, người đọc có thể tìm thấy nét thân thuộc, gần gũi trong tác phẩm.

Bên cạnh đó, Long thần tướng có nội dung khai thác yếu tố không-thời gian với hai tuyến nội dung hiện đại và quá khứ đan xen. Điều này khơi gợi mạnh mẽ sự tò mò, hiếu kỳ từ độc giả.

Với sự kết hợp nhuần nhuyễn các yếu tố trên, bộ truyện tranh không chỉ nhận được sự ủng hộ của bạn đọc trong nước mà còn chinh phục được độc giả ở nhiều nước trên thế giới, đặc biệt là Tây Ban Nha và khu vực Mỹ La tinh.

Nguồn: https://zingnews.vn/nhung-bo-truyen-tranh-gay-chu-y-post1157287.html

Tiếp tục đọc

Xu hướng